"the international disarmament" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح الدولي
        
    • الدولية لنزع السلاح
        
    • الدولية المتعلقة بنزع السلاح
        
    • الأعمال الدولي لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح الدولية
        
    • نزع السلاح على الصعيد الدولي
        
    • نزع السلاح على المستوى الدولي
        
    • النظام الدولي لنزع السلاح
        
    • الدولية المبرمة في مجال نزع السلاح
        
    The year 2012 will be crucial for the international disarmament agenda. UN وسيكون عام 2012 عاما حاسما لجدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    We firmly support the revitalization of the international disarmament agenda through coordinated efforts in which the United Nations plays a more effective role. UN ونؤيد بقوة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي عن طريق بذل جهود منسقة ينبغي أن تضطلع فيها الأمم المتحدة بدور أنجع.
    The stalling of the international disarmament process does not help to solve the problems in the field of non-proliferation. UN وليس من شأن تعطيل العملية الدولية لنزع السلاح أن يساعد على حل المشاكل في ميدان عدم الانتشار.
    Japan adheres to all the international disarmament and non-proliferation treaties and regimes on weapons of mass destruction and their means of delivery, as well as those on conventional arms, and has been making active efforts to reinforce them. UN تتقيد اليابان بأحكام جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار ونظم حظر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فضلا عما يتعلق منها بالأسلحة التقليدية، وهي تبذل جهودا دؤوبة لتعزيزها.
    The Conference has the necessary expertise and potential for conducting negotiation on topical issues on the international disarmament agenda. UN ويمتلك المؤتمر الخبرات والإمكانيات اللازمة لإجراء مفاوضات بشأن قضايا الساعة المتعلقة بجدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    Thirdly, the reinvigoration of the Conference on Disarmament is one of the first steps on the way to reforming the international disarmament machinery. UN ثالثاً، إن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح من بين الخطوات الأولى على درب إصلاح آلية نزع السلاح الدولية.
    We welcome the fact that the NPT Review Conference placed the issue of non-strategic nuclear weapons firmly on the international disarmament agenda. UN ويسرنا أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قد وضع مشكلة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    On that occasion, he will share with us his vision of the international disarmament agenda and the importance he attaches to our forum. UN وفي تلك المناسبة، سيطلعنا على رؤيته لجدول أعمال نزع السلاح الدولي وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا.
    The Disarmament Commission has taken up some very important issues on the international disarmament agenda. UN لقد تناولت هيئة نزع السلاح بعض القضايا الهامة جدا المطروحة في جدول نزع السلاح الدولي.
    In Russia's view, the Commission constitutes an important format for multilateral dialogue on key items on the international disarmament agenda. UN وتشكل اللجنة، في رأي روسيا، نموذجا هاما لحوار متعدد الأطراف حول بنود أساسية في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Secondly, I would like to touch upon the basic concepts to be observed in the international disarmament process. UN وثانياً، أود أن أشير إلى المفاهيم الأساسية التي ينبغي مراعاتها في عملية نزع السلاح الدولي.
    Pakistan appreciates the efforts of the Secretary-General to revitalize the work of the Conference on Disarmament and the international disarmament machinery. UN وتقدر باكستان جهود الأمين العام لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والآلية الدولية لنزع السلاح.
    This hampers the sound, sustained development of the international disarmament process. UN وذلك يعرقل التطور المستدام والسليم للعملية الدولية لنزع السلاح.
    A case in point is the nuclear tests conducted earlier this year that contradict the international disarmament and non-proliferation efforts. UN وأفضل مثال على ذلك التجارب النووية التي أجريت مبكرا هذا العام والتي تُناقض الجهود الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan adheres to all the international disarmament and non-proliferation treaties and regimes on weapons of mass destruction and their means of delivery, as well as those on conventional arms and has been making active efforts to reinforce them. UN تتقيد اليابان بأحكام جميع المعاهدات والنظم الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وحظر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فضلا عما يتعلق منها بالأسلحة التقليدية، حيث تبذل جهودا دؤوبة لتعزيزها.
    They encouraged all NAM delegations to actively participate at the international disarmament meetings with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. UN وشجعوا كافة وفود حركة عدم الانحياز على المشاركة بنشاط في الاجتماعات الدولية المتعلقة بنزع السلاح بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها.
    Recalling also that the States parties to the international disarmament and nonproliferation treaties have undertaken to facilitate the fullest possible exchange of materials, equipment and technological information for peaceful purposes, in accordance with the provisions of those treaties, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الدول الأطراف في المعاهدات الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار قد تعهدت بتيسير تبادل المواد والمعدات والمعلومات التكنولوجية بأقصى قدر ممكن من أجل استخدامها في الأغراض السلمية وفقا لأحكام تلك المعاهدات،
    I mentioned earlier the opportunities that are present for an end to the stalemate on the international disarmament and arms control agenda. UN لقد ذكرت آنفا الفرص السانحة للخروج من المأزق الذي آل إليه جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The persistence of divergent views on the most pressing issues on the international disarmament agenda has once again affected the work of the Conference on Disarmament this year. UN ومرة ثانية، تأثرت أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الحالي، باستمرار الخلافات في وجهات النظر حول أشد القضايا إلحاحا على جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    In Geneva and New York, many States have demonstrated their political will to unlock the international disarmament machinery. UN وقد أظهرت العديد من الدول، في جنيف ونيويورك، إرادتها السياسية وعزمها على كسر جمود آلية نزع السلاح الدولية.
    In that context, China considers the following principles as key to advancing the sound development of the international disarmament process: UN وفي هذا السياق، تعتبر الصين أن المبادئ التالية أساسية للنهوض بعملية نزع السلاح على الصعيد الدولي بصورة سليمة:
    There has been good progress on the international disarmament agenda in 2011. UN تحقق تقدم جيد في جدول أعمال نزع السلاح على المستوى الدولي في عام 2011.
    The Treaty is the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and fundamentally contributes to international peace and security. UN وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتساهم بشكل أساسي في السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more