"the international donor community" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع المانحين الدوليين
        
    • مجتمع المانحين الدولي
        
    • الجهات المانحة الدولية
        
    • بالجهات المانحة الدولية
        
    • المجتمع الدولي للمانحين
        
    • ومجتمع المانحين الدوليين
        
    • والجهات المانحة الدولية
        
    • الأوساط المانحة الدولية
        
    • أوساط المانحين الدوليين
        
    • بمجتمع المانحين الدوليين
        
    • ومجتمع المانحين الدولي
        
    • جماعة المانحين الدوليين
        
    • المجتمع الدولي المانح
        
    • لمجتمع المانحين الدولي
        
    • والمجتمع الدولي المانح
        
    Of course, none of this would have been possible without the generous assistance of the international donor community. UN وبالطبع، ما كان لأي من هذا أن يتحقق من دون المساعدة السخية المقدمة من مجتمع المانحين الدوليين.
    It urges the international donor community to continue providing assistance and to address the humanitarian and economic situation in the Gaza Strip as a matter of urgency. UN وتحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة تقديم المساعدة والتصدي على نحو عاجل للحالة الإنسانية والاقتصادية في قطاع غزة.
    He therefore urged the international donor community to cooperate with Governments. UN ولذا فهو يحض مجتمع المانحين الدولي على التعاون مع الحكومات.
    the international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium Development Goals. UN وهناك حاجة إلى اعتراف الجهات المانحة الدولية بأن التبغ يشكل جزءا أساسيا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN " 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    the international donor community has also paid increasing attention, for example by helping to improve essential infrastructures. UN كما أبدى المجتمع الدولي للمانحين اهتماماً متزايداً، تجلى مثلاً في المساعدة على تحسين الهياكل اﻷساسية.
    The United Nations, Member States and the international donor community must continue to support the work of the Agency. UN إن على الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعم العمل الذي تضطلع به الوكالة.
    It urges the international donor community to continue to provide assistance and to address the humanitarian and economic situation in the Gaza Strip as a matter of urgency. UN وتحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة تقديم المساعدة والتصدي على نحو عاجل للحالة الإنسانية والاقتصادية في قطاع غزة.
    100. Most developing countries cannot achieve their sanitation goals and targets without the cooperation and support of the international donor community. UN 100 - ولا يمكن لمعظم البلدان النامية تحقيق أهداف وغايات الصرف الصحي من دون تعاون مجتمع المانحين الدوليين ودعمهم.
    Approximately two thirds of the projected costs would come from developing countries and one third, or $6.1 billion in 2005 and $6.8 billion in 2010, would come from the international donor community. UN وسيتأتى زهاء ثلثي التكاليف المتوقعة من البلدان النامية، والثلث الذي يعادل 6.1 بلايين دولار في عام 2005 و 6.8 بلايين دولار في عام 2010، سيرد من مجتمع المانحين الدوليين.
    This project, which replicates that in the northern governorates, is dependent on donations from the international donor community. UN ويعتمد هذا المشروع، وهو تكرار لمشروع مماثل في المحافظات الشمالية، على تبرعات من مجتمع المانحين الدولي.
    It has, however, been suggested that such assistance in effect means that the international donor community funds the military occupation. UN وقد ذكر مع ذلك أن هذه المساعدة تعني في الواقع أن مجتمع المانحين الدولي إنما يمول الاحتلال العسكري.
    In that regard, we appreciate the efforts of the international donor community in support of the strategy. UN وفي هذا الصدد، نقدر جهود مجتمع المانحين الدولي لدعم الاستراتيجية.
    The conference brought together thematic experts, government officials, civil society representatives and the international donor community. UN وقد ضمّ المؤتمر خبراء في الموضوع ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني وعن أوساط الجهات المانحة الدولية.
    Coordination within the international donor community is also crucial. UN كما يكتسي التنسيق في أوساط الجهات المانحة الدولية أهمية حاسمة.
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    The Government remained committed to keeping its doors open to genuine asylum seekers and refugees and would continue to engage the international donor community in seeking lasting solutions for refugees. UN وأكد التزام بلده بالإبقاء على أبوابه مفتوحة أمام ملتمسي اللجوء واللاجئين الحقيقيين. وأنه سيواصل التعامل مع المجتمع الدولي للمانحين من أجل التوصل إلى حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    This represents a widening of its current role as facilitator and liaison between the Government and the international donor community. UN ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا ونقطة اتصال بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين.
    The Committee requests the State party to work with civil society and the international donor community in those efforts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضطلع بهذه الجهود بالتعاون مع المجتمع المدني والجهات المانحة الدولية.
    The balance will be solicited from the international donor community bilaterally as well as through international organizations. UN وستطلب من الأوساط المانحة الدولية تقديم الفرق على أساس ثنائي وكذلك عن طريق المنظمات الدولية.
    In this regard, we urge the international donor community to continue its generous support. UN وفي هذا الصدد، نحث أوساط المانحين الدوليين على مواصلة الدعم السخي.
    I also commend the international donor community for its effective and generous assistance to the electoral process. UN كما أشيد بمجتمع المانحين الدوليين لما قدمه من مساعدة فعالة وسخية لعملية الانتخابات.
    Close coordination continued between the Ministry of Justice and the international donor community on judicial reform. UN واستمر التعاون الوثيق بين وزارة العدل ومجتمع المانحين الدولي بشأن اﻹصلاح القضائي.
    Case studies confirm that the international donor community plays an important role in financing population activities in most developing countries and that, in some countries, funding for population activities is largely donor-based. UN وتؤكد الدراسات الإفرادية أن جماعة المانحين الدوليين تقوم بدور هام في تمويل الأنشطة السكانية في معظم البلدان النامية وتعتمد بعض البلدان إلى حد بعيد على المانحين لتمويل أنشطتها السكانية.
    These facilities help Palestinians in their economic, social and humanitarian development and have been financed by the international donor community. UN فهذه المنشآت تساعد الفلسطينيين في تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية، ولقد مولها المجتمع الدولي المانح.
    the international donor community would have to play an important role. UN ويكون لمجتمع المانحين الدولي دور هام يلعبه.
    In order to effectively address these challenges at the national level, we recognize the need for strong partnerships, which should include civil society, the private sector and the international donor community. UN ومن أجل التصدي علــى نحــو فعال لهذه التحديات على الصعيد الوطني، فإننــا نــدرك الحاجة إلى وجود مشاركات قوية، ينبغي أن تشمل المجتمع المدني، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي المانح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more