"the international economic and financial system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاقتصادي والمالي الدولي
        
    • للنظام الاقتصادي والمالي الدولي
        
    • النظام الاقتصادي والمالي العالمي
        
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فنحن مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    19. Many participants stressed the need for a substantive and comprehensive reform of the international economic and financial system and architecture. UN 19 - وشدد العديد من المشاركين على ضرورة القيام بِإصلاحات موضوعية وشاملة للنظام الاقتصادي والمالي الدولي وهيكله.
    As I stated at the South Summit, which was held earlier this year in Havana, only a fundamental reform of the international economic and financial system can satisfy these needs. UN وكما ذكرت في مؤتمر قمة الجنوب، المعقود في وقت سابق من هذا العام في هافانا، لن يلبي هذه الاحتياجات سوى إصلاح شامل للنظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    The United Nations must play an important role in the process to reform the governance of the international economic and financial system. UN ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في عملية إصلاح إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    While States were the primary duty-bearers under the Declaration on the Right to Development, international cooperation and the reform of the international economic and financial system was equally important. UN وإذا كانت الدول هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن تفعيل إعلان الحق في التنمية، فإن التعاون الدولي وإصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي هما على نفس القدر من الأهمية أيضاً.
    The 2008 Follow-up Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus adopted the Doha Declaration on Financing for Development, in which it underscored the need for United Nations involvement to improve the functioning of the international economic and financial system (see General Assembly resolution 63/239, annex, para. 68). UN وشدد إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعام 2008 على ضرورة مشاركة الأمم المتحدة لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Moreover, a key challenge is to create the necessary conditions at the level of the international economic and financial system to allocate and mobilize funds for sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، تتمثل إحدى الصعوبات الرئيسية في تهيئة الظروف اللازمة على مستوى النظام الاقتصادي والمالي الدولي لتخصيص وتعبئة الأموال من أجل التنمية المستدامة.
    30. In the view of the participants, there was a clear need to make the international economic and financial system more stable and equitable. UN ٣٠ - في رأي المشاركين، ثمة حاجة واضحة إلى جعل النظام الاقتصادي والمالي الدولي أكثر استقرارا وإنصافا.
    7. The final item on the proposed agenda related to the institutional arrangements for managing the international economic and financial system. UN 7 - أما البند الأخير من جدول الأعمال المقترح فيتصل بالترتيبات المؤسسية لإدارة النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    The Bahamas believes that this conference should mark only the beginning of a process: a clearly defined and agreed process leading to the reform of the international economic and financial system. UN تعتقد جزر البهاما أنه لا ينبغي لهذا المؤتمر إلا أن يكون بداية العملية: أي عملية محددة بوضوح ومتفق عليها تفضي إلى إصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Tragically, Governments, institutions, the economic and financial mechanisms, the specialists and other experts did not see the crisis coming, which points to the weakness and the flaws of the international economic and financial system. UN والمفجع أن الحكومات والمؤسسات والآليات الاقتصادية والمالية والاختصاصيين والخبراء الآخرين لم يروا الأزمة مقبلة، الأمر الذي يشير إلى ضعف وأخطاء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    The Group believes that the current crisis has further highlighted the urgent need for substantive and comprehensive reform of the international economic and financial system and architecture. UN تؤمن المجموعة بأن الأزمة الراهنة قد أبرزت الحاجة الملحة إلى إجراء إصلاح جوهري وشامل على النظام الاقتصادي والمالي الدولي وبنيانه.
    6. Reform of the international economic and financial system: voice and participation of developing countries in the Bretton Woods institutions UN 6 - إصلاح النظام الاقتصادي والمالي الدولي: صوت البلدان النامية ومشاركتها في مؤسسات بريتون وودز
    Actually, the experience of recent years has clearly revealed the excessive vulnerability of developing countries to external shocks, as well as the fragility of the international economic and financial system. UN وفي الواقع، كشفت تجربة السنوات الأخيرة بوضوح عن تعرض البلدان النامية بصورة مفرطة للصدمات الخارجية وضعف النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Accordingly, the discussions and resolutions must be based on the Outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, with a view to a comprehensive and fundamental reform of the international economic and financial system. UN ويجب، بناء على ذلك، أن تكون المناقشات والقرارات قائمة على نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، بغية إجراء إصلاح شامل وأساسي للنظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    25. The current crisis had highlighted the urgent need for substantive and comprehensive reform of the international economic and financial system and architecture, including the mandates, scope and governance of the international financial institutions, which must have a clear development orientation. UN 25 - ولقد أبرزت الأزمة الحالية الحاجة الماسة للإصلاح المضموني الشامل للنظام الاقتصادي والمالي الدولي وصرحه، بما في ذلك ولايات ونطاق وإدارة المؤسسات المالية الدولية التي يجب أن يكون لها اتجاه إنمائي واضح.
    The Heads of State or Government further highlighted the urgent need for a substantive and comprehensive reform of the international economic and financial system and architecture, including policies, mandates, scope and governance, to better enable it to respond and prevent financial and economic emergencies, effectively promote development and equitably serve the needs of Member States, particularly developing countries. UN 417 - وسلط رؤساء الدول والحكومات الضوء على الحاجة الماسة لإصلاح كامل وشامل للنظام الاقتصادي والمالي الدولي بما في ذلك السياسات والأدوار والمجال والحوكمة وذلك ليكون أكبر قدرة على الاستجابة والوقاية من الطوارئ المالية والاقتصادية، وتعزيز التنمية بكفاءة، وخدمة احتياجات الدول الأعضاء بطريقة منصفة ولا سيما البلدان النامية.
    It is this understanding that informs our urgent and legitimate calls for reform of the international economic and financial system, whose flaws have been exposed by the financial crisis; such reform will strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making. UN وهنا تبرز الحاجة لتحقيق مطالبنا الشرعية والملحّة بالمضي قُدما في إصلاح النظام الاقتصادي والمالي العالمي - التي أبرزت الأزمة المالية أوجه الخلل القائمة به - على النحو الذي يعزز صوت ومشاركة الدول النامية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي، ووضع الأعراف الدولية ذات الصلة، وتحقيق النتائج المرجوة من عملية الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more