"the international exchange of" - Translation from English to Arabic

    • التبادل الدولي
        
    • والتبادل الدولي
        
    • للتبادل الدولي
        
    The note also presents an UNCTAD initiative to facilitate the international exchange of best policies and practices among governments. UN كما تعرض المذكرة مبادرة من الأونكتاد لتيسير التبادل الدولي لأفضل السياسات والممارسات فيما بين الحكومات.
    Facilitating the international exchange of such good policies and practices would accelerate the pace, and reduce the cost, of State modernization. UN إن تيسير التبادل الدولي لهذه السياسات والممارسات الجيدة من شأنه أن يعجِّل بخطى تحديث الدولة ويقلل من تكلفته.
    An information database had also been established, thereby facilitating the international exchange of information. UN وتم أيضا إنشاء قاعدة بيانات إعلامية، مما يسهل التبادل الدولي للمعلومات.
    the international exchange of scientific and technical information takes place in accordance with agreements concluded by Ukraine. UN ويتم التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتقنية وفقا للاتفاقات المبرمة من جانب أوكرانيا.
    These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Infrasound Monitoring and the international exchange of Infrasound Data. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد دون الصوتي والتبادل الدولي للبيانات دون الصوتية.
    (e) The establishment of mechanisms for the creation and further development, as necessary, of a standard framework for the international exchange of key information on organized crime, as well as the promotion of quick and flexible reactions to organized crime through concerted bilateral and multilateral police countermeasures based on international arrangements; UN )ﻫ( انشاء آليات لاقامة اطار نموذجي للتبادل الدولي للمعلومات الرئيسية عن الجريمة المنظمة، وكذلك تعزيز الردود السريعة والمرنة على الجريمة المنظمة، من خلال تدابير المكافحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف التي تتخذها الشرطة استنادا الى الترتيبات الدولية، ومواصلة تطوير ذلك الاطار، حسب الاقتضاء؛
    A delegation has suggested that security problems and the authentication of data in the international exchange of data should be addressed. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    A delegation has suggested that security problems and the authentication of data in the international exchange of data should be addressed. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Second, it was necessary to strengthen the international exchange of information and experience in the field of social security, which could help developing countries reduce the impact of the economic situation on the most vulnerable population groups. UN وثانيا، ينبغي تعزيز التبادل الدولي للخبرات في ميدان الضمان الاجتماعي، مما سيساعد البلدان النامية على التخفيف من آثار الحالة الاجتماعية على الفئات السكانية اﻷشد ضعفا.
    These collections are published annually, and we hope they help improve the international exchange of information concerning space applications for developing countries. UN إن هذه المجموعات تنشر سنويا، ونأمل أن تساعد في تحسين التبادل الدولي للمعلومات حول التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية.
    29. The fourth front is the international exchange of intelligence, also as a preventive measure. UN ٢٩ - والجبهة الرابعة هي التبادل الدولي للاستخبارات، كتدبير وقائي كذلك.
    " 31. The fourth front is the international exchange of intelligence, also as a preventive measure. UN " ١٣ ـ والجبهة الرابعة هي التبادل الدولي للاستخبارات، كتدبير وقائي كذلك.
    29. The fourth front is the international exchange of intelligence, also as a preventive measure. UN ٢٩ - والجبهة الرابعة هي التبادل الدولي للاستخبارات، كتدبير وقائي كذلك.
    17. The provisions of this Convention shall not be interpreted as restricting the international exchange of data for scientific purposes not prohibited by this Convention. UN 17 - لا يجوز تفسير أحكام هذه الاتفاقية بأنها تقيد التبادل الدولي للبيانات لأغراض علمية لا تحظرها هذه الاتفاقية.
    64. Each State shall have the right to participate in the international exchange of data and to have access to all data made available to the Registry. UN 64 - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الحصول على جميع البيانات التي تتاح للسجل.
    The mission of ISO is to promote the development of standardization and related activities in the world with a view to facilitating the international exchange of goods and services, and to developing cooperation in the spheres of intellectual, scientific, technological and economic activity. UN ومهمتها هي النهوض بتطوير توحيد المقاييس واﻷنشطة ذات الصلة في العالم بغية تسهيل التبادل الدولي للسلع والخدمات، وإنماء التعاون في ميادين النشاط الفكري والعلمي والتكنولوجي والاقتصادي.
    Steps should be taken to facilitate the international exchange of information, experience and technical skills, especially between the developed and developing countries. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتسهيل التبادل الدولي للمعلومات والخبرات والمهارات التقنية، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    14. No State Party shall interpret the provisions of this Treaty as restricting the international exchange of data for scientific purposes. UN ٤١- لا يجوز ﻷي دولة طرف تفسير أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيﱢد التبادل الدولي للبيانات ﻷغراض علمية.
    14. No State Party shall interpret the provisions of this Treaty as restricting the international exchange of data for scientific purposes. UN ٤١- لا يجوز ﻷي دولة طرف تفسير أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيﱢد التبادل الدولي للبيانات ﻷغراض علمية.
    Unfortunately, the recently reinstated export control requirements were an impediment to the international exchange of nuclear materials and equipment for peaceful purposes under the Treaty. UN ولﻷسف، تشكل عمليات الرقابة على الصادرات التي أعيدت مؤخرا عقبة في سبيل التبادل الدولي للمواد والمعدات النووية بغرض الاستخدام السلمي الذي نصت عليه معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for EMP Monitoring and the international exchange of EMP Data. UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي.
    (e) The establishment of mechanisms for the creation and further development, as necessary, of a standard framework for the international exchange of key information on organized crime, as well as the promotion of quick and flexible reactions to organized crime through concerted bilateral and multilateral police countermeasures based on international arrangements; UN )ﻫ( انشاء آليات لاقامة اطار نموذجي للتبادل الدولي للمعلومات الرئيسية عن الجريمة المنظمة، وكذلك تعزيز الردود السريعة والمرنة على الجريمة المنظمة، من خلال تدابير المكافحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف التي تتخذها الشرطة استنادا الى الترتيبات الدولية، ومواصلة تطوير ذلك الاطار، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more