"the international federation for human rights" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان
        
    • والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان
        
    • للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان والاتحاد
        
    the International Federation for Human Rights had visited the country to carry out a survey on how to involve women in decision-making. UN وقام الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بزيارة البلد لإجراء استقصاء عن كيفية إشراك المرأة في صنع القرار.
    The victim's family has contacted foreign non-governmental organizations such as the International Federation for Human Rights (FIDH) and Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    The applicants are also members of the International Federation for Human Rights. UN وأصحاب البلاغ أعضاء أيضاً في الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    The event took place in Brussels and was organized by the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, a joint programme by the World Organization against Torture and the International Federation for Human Rights. UN وقد نظم المائدة المستديرة في بروكسل مرصدُ حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    He also cites an observation mission report by the International Federation for Human Rights, stating that, during proceedings initiated on 9 July 1992 against Islamist militants, including the complainant, all the defendants that were interviewed complained that they had been subjected to serious physical abuse whilst in police custody. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى تقرير بعثة مراقبين تابعة للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان يبين أن جميع المتهمين المستجوبين اشتكوا، أثناء الدعوى المقامة في 9 تموز/يوليه 1992 ضد مناضلين إسلاميين من بينهم صاحب الشكوى، من سوء المعاملة الخطيرة التي تعرضوا لها خلال مدة حبسهم لأغراض التحقيق.
    the International Federation for Human Rights has found that awareness-raising efforts have not in any way helped eradicate these practices. UN وقد لاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن التوعية لم تساهم بشيء يذكر في القضاء على هذه الممارسات.
    450. the International Federation for Human Rights expressed concern over a wide range of human rights abuses. UN 450- وأعرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان عن قلقه إزاء طائفة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    The victim's family has contacted foreign non-governmental organizations such as the International Federation for Human Rights (FIDH) and Amnesty International. UN واتصلت أسرة الضحية بمنظمات غير حكومية أجنبية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
    The complaint lodged by the International Federation for Human Rights with the International Criminal Court had been warmly welcomed by the Central African people. UN وتابع قائلاً إن الشكوى التي قدمها الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان إلى المحكمة الجنائية الدولية لقيت ترحيباً حاراً لدى شعب أفريقيا الوسطى.
    This project, conducted in partnership with the International Federation for Human Rights (FIDH) with Euro2.3 million in funding, was launched in early 2007 in 43 countries in the priority solidarity zone. UN هذا المشروع، الذي ينفذ في إطار شراكة مع الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بتكلفة قدرها 2.3 مليون يورو، يجري العمل به منذ أوائل عام 2007 في 43 بلدا في منطقة التضامن ذات الأولوية.
    2. the International Federation for Human Rights (FIDH) notes with surprise that the only national body tasked with the promotion and protection of human rights, the National Consultative Commission for the Promotion and Protection of Human Rights (CNCPPDH), has never published an annual report on its activities. UN 2- يستغرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان من أن الهيئة الوطنية الوحيدة المكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أي اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، لم تنشر قط تقريراً سنوياً عن أنشطتها.
    1. the International Federation for Human Rights (FIDH) mentioned that Mali has ratified the seven principal international human rights instruments. UN 1- ذكر الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن مالي صادقت على الصكوك الدولية الأساسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان(2).
    2. the International Federation for Human Rights (FIDH) reported that on 3 November 2007 General Musharraf proclaimed a state of emergency in the country, under the justification of the fight against terrorism. UN 2- أفاد الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن الجنرال مشرف أعلن حالة الطوارئ في البلد في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بدعوى مكافحة الإرهاب.
    That is why Belgium has already financed the projects of several non-governmental organizations in the area of protecting human rights and combating terrorism, including the Global Security and Rule of Law Programme of the International Commission of Jurists and a project developed by the International Federation for Human Rights. UN لذلك قامت بلجيكا فعلا بتمويل مشاريع عدد من المنظمات غير الحكومية في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك برنامج لجنة الحقوقيين الدولية المعني بالأمن العالمي وسيادة القانون، ومشروع أعده الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    46. The representative of the International Federation for Human Rights explained his organization's involvement in facilitating access to the treaty bodies by national non-governmental organizations. UN 46 - وأوضح ممثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان كيفية مشاركة الاتحاد في تيسير اتصال المنظمات الوطنية غير الحكومية بالهيئات المنشأة بمعاهدات.
    In 2010, the activities included the launch of an international fact-finding mission report by the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, Front Line, the World Organization against Torture and the International Federation for Human Rights. UN وشملت الأنشطة المضطلع بها في عام 2010 قيام مرصد المدافعين عن حقوق الإنسان وخط المواجهة والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان بإصدار تقرير عن بعثة دولية لتقصي الحقائق.
    The source claims that its submissions have been substantiated by international observers who travelled to Damascus to monitor Mr. Al-Hassani's trial, including those of the International Commission of Jurists and the International Federation for Human Rights. UN ويدعي المصدر أنّ المعلومات التي قدمها قد أثبتها بالأدلة مراقبون دوليون سافروا إلى دمشق لمراقبة محاكمة السيد الحسني، بمَن فيهم مراقبو لجنة القانونيين الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    To back up his argument, he cites the reports of such nongovernmental organizations as Amnesty International, the International Federation for Human Rights and Human Rights Watch. UN وساق صاحب الشكوى لدعم رأيه تقارير لمنظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومراقبة حقوق الإنسان.
    Nabeel Ahmed Abdulrasool Rajab (hereinafter Mr. Rajab), born on 1 January 1964, national of Bahrain, is President of the Bahrain Centre for Human Rights (BCHR), Director of the Gulf Centre for Human Rights (GCHR) and Deputy Secretary General of the International Federation for Human Rights (FIDH) since 2010. UN 3- السيد نبيل أحمد عبد الرسول رجب (المشار إليه فيما بعد بالسيد رجب)، المواطن البحريني، المولود في 1 كانون الثاني/يناير 1964، هو رئيس مركز البحرين لحقوق الإنسان، ومدير مركز الخليج لحقوق الإنسان، ونائب الأمين العام للاتحاد الدولي لحقوق الإنسان منذ عام 2010.
    A growing number of civil society organizations such as FIAN International, the International Federation for Human Rights, Rights and Democracy, the Center for Economic and Social Rights or the Social Collective for the Right to Food have produced reports assessing the implementation of the right to food reports in various countries. UN وقد أنتج عدد متزايد من منظمات المجتمع المدني، مثل شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء أو الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان أو منظمة الحقوق والديمقراطية أو مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أو العصبة المجتمعية للحق في الغذاء، تقريراً يقيّم تنفيذ تقارير الحق في الغذاء في شتى البلدان.
    563. the International Federation for Human Rights Leagues welcomed Ireland's acceptance of 91 recommendations. UN 563- ورحب الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان بقبول أيرلندا 91 توصية.
    2. The Swiss League for Human Rights (LSDH) and the International Federation for Human Rights (FIDH) mentioned that, although Switzerland had taken the lead during the negotiation and adoption phase of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the ratification procedure was progressing very slowly. UN 2- وذكرت الرابطة السويسرية لحقوق الإنسان والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن سويسرا، إذا كانت قد اضطلعت بدور محفز خلال مرحلة التفاوض بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واعتماده، فإن إجراءات تصديقها عليه تتسم ببطء شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more