"the international federation of the" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الدولي لجمعيات
        
    • والاتحاد الدولي لجمعيات
        
    • للاتحاد الدولي
        
    • الدولية واتحاد
        
    • الاتحاد الدولي لرابطات
        
    Similarly, the International Federation of the Red Cross has conducted the Reducing Discrimination Initiative since 2001. UN وعلى غرار ذلك، بدأ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تنفيذ مبادرة الحد من التمييز منذ عام 2001.
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The representative of the International Federation of the Red Cross and the Red Crescent Societies talked today about unilateral coercive measures and not legitimate sanctions. UN لقد استمعت إلى مندوب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Statements were also made by the observers for the International Organization for Migration and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    50. International humanitarian law is also directly disseminated through the work of ICRC, the National Red Cross and Red Crescent Societies, and the International Federation of the Red Cross and the Red Crescent Societies. UN ٠٥ - كما يجري نشر القانون اﻹنساني الدولي بصورة مباشرة من خلال عمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Participated as Legal Adviser for the Mediterranean in the International Federation of the Phonography Industry (IFPI) International Annual Conference, Copenhagen UN شارك بوصفه مستشاراً قانونياً في مجال البحر الأبيض المتوسط في المؤتمر السنوي الدولي للاتحاد الدولي لصناعة التسجيلات الصوتية IFPI، كوبنهاغن
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    A statement was made by the observer of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيان.
    A statement was also made by the representative of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The Israeli army has had recourse to using employees of the International Federation of the Red Cross and Palestinian civilians as human shields. UN وسارع الجيش الإسرائيلي إلى استخدام موظفي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والمدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية.
    A statement was also made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    The observers for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies and the Organization of the Islamic Conference also made statements. UN وألقى ببيانين أيضا المراقبان عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيان مراقب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In particular, that phrase is to be understood as a term of art referring to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تُفهم تلك العبارة على أنها مصطلح فني يشير إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Statements were also made by the observers for the World Health Organization, the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies and the Central and Eastern European Harm Reduction Network. UN وألقى كلمة أيضا المراقبون عن منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وشبكة أوروبا الوسطى والشرقية للحد من الأضرار.
    Statements were also made by the observers for the Inter-Parliamentary Union, the International Organization for Migration and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN كما أدلى ببيانات المراقبون عن كل من الاتحاد البرلماني الدولي، والمنظمة الدولية للهجرة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    International organizations and entities such as the United Nations, the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies and the International Committee of the Red Cross were important partners in such cooperation. UN والمنظمات والكيانات الدولية مثل الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ولجنة الصليب الأحمر الدولية شركاء مهمون في مثل هذا التعاون.
    International organizations such as the United Nations, the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies and the International Committee of the Red Cross were important partners in such cooperation. UN وقالت إن المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ولجنة الصليب الأحمر الدولية شركاء مهمون في هذا التعاون.
    51. The Inter-Parliamentary Union lent its support to the organization of events arranged by the United Nations Volunteers and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN 51 - قدم الاتحاد دعمه لتنظيم مناسبات يُعد لها متطوعو الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Recalling also the expressed desire of the 28th International Conference of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent (IFRC) in December 2003 to address the question of the additional distinctive emblem as soon as circumstances permit; UN وإذ يشير أيضا إلى الرغبة التي أعرب عنها المؤتمر الدولي الثامن والعشرون للاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003م لتناول موضوع الرمز المميز الإضافي ريثما تسمح الظروف بذلك،
    Welcoming in this regard the cooperation of the relevant international humanitarian organization such as the International Committee of the Red Cross and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies; UN وإذ يرحب في هذا الصدد بالتعاون بين المنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة مثل: جمعية الصليب الأحمر الدولية واتحاد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر،
    The role of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, International Committee of the Red Cross, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), WHO and UNICEF, as well as non-governmental organizations and other associations, is of particular importance in relation to disaster relief and humanitarian assistance in times of emergencies. UN ويتسم دور الاتحاد الدولي لرابطات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من الرابطات بأهمية خاصة فيما يتعلق بالإعانة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في أوقات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more