"the international financial markets" - Translation from English to Arabic

    • الأسواق المالية الدولية
        
    • للأسواق المالية الدولية
        
    • الأسواق المالية العالمية
        
    The problems in the international financial markets called for more effective global oversight and for preventive measures to protect the global economy. UN ثم إن المشاكل في الأسواق المالية الدولية تدعو إلى مزيد من الرقابة العالمية الفعالة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الاقتصاد العالمي.
    Qualifying under this process will open up the country to borrowing on the international financial markets and accepting loans. UN والتأهل لهذه العملية سيتيح للبلد الاقتراض من الأسواق المالية الدولية وقبول القروض.
    In any case, improvement in this area is not optional since this is required by the international financial markets. UN وفي جميع الأحوال لا يعتبر تحسين هذا المجال أمرا اختياريا طالما أن ذلك هو ما تتطلبه الأسواق المالية الدولية.
    In the international financial markets, turbulence of unprecedented and horrific proportions has taken place. UN لقد حصل اضطراب بنسب لا مثيل لها وفظيعة في الأسواق المالية الدولية.
    We need universal rules for the international financial markets. UN ونحتاج إلى قواعد عالمية للأسواق المالية الدولية.
    We need to restore order to the international financial markets. UN وعلينا استعادة النظام في الأسواق المالية الدولية.
    A precipitous spiralling of these imbalances could create large upheavals in the international financial markets and cause significant exchange rate instability not involving the dollar alone but perhaps several currencies in the region as well. UN فالتعاظم الشديد الخطر في هذا الخلل يمكن أن يخلق اضطرابات كبيرة في الأسواق المالية الدولية ويسبب عدم استقرار كبير في أسعار الصرف لا يتعلق بالدولار فحسب بل ربما بعملات عديدة في المنطقة.
    We also believe that the international financial markets and the global aid architecture require attention. UN ونعتقد أيضا أن بنية الأسواق المالية الدولية والمعونة العالمية تستلزم اهتماما.
    In this more sluggish environment, cloudy prospects for the larger economies, mixed with high uncertainty and volatility in the international financial markets, are likely to affect the global economy through different channels. UN وفي هذه البيئة المتباطئة، يُحتمل أن يتأثر الاقتصاد العالمي عبر قنوات مختلفة بما ينتظر الاقتصادات الكبرى من آفاق غائمة ممزوجة بدرجة عالية من عدم اليقين وتقلب الأسواق المالية الدولية.
    As a result, the region's relative share of official development assistance is decreasing and most countries are facing difficulties in obtaining full access to and participating in the international financial markets. UN ونتيجة لذلك، فإن نصيب المنطقة من المساعدة الإنمائية الرسمية يتناقص نسبيا، ومعظم البلدان تواجه صعوبات في الوصول بالكامل إلى الأسواق المالية الدولية والاشتراك فيها.
    The current global food crisis, climate change, soaring energy prices and volatility in the international financial markets are making the lives of Africans even more difficult. UN والأزمة العالمية الحالية في الغذاء وتغيير المناخ والارتفاع الشديد في أسعار الطاقة وتقلبات الأسواق المالية الدولية تزيد من مشقة الحياة للأفريقيين.
    It was therefore imperative to stabilize the international financial markets and to examine ways in which the global economic system could adapt to cope with the complex challenges ahead. UN ويتوجب لذلك تحقيق استقرار الأسواق المالية الدولية ودراسة السبل التي يستطيع النظام الاقتصادي العالمي التكيف من خلالها كي يتصدى للتحديات المستقبلية.
    Secondly, greater transparency must be encouraged in the international financial markets so as to promote progress in the implementation of innovative financing while avoiding the dangers of volatility and the lack of clear regulatory frameworks. UN ثانيا، يجب تشجيع المزيد من الشفافية في الأسواق المالية الدولية لتعزيز التقدم في تنفيذ التمويل الابتكاري، مع تفادي مخاطر التقلبات وفقدان الأطر التنظيمية الواضحة.
    Prior to the imposition of sanctions, whether declared or undeclared, instigated and driven at an international level by the British Government, Zimbabwe had an impeccable record of prompt debt servicing and was highly rated in the international financial markets. UN وقبل أن تفرض على زمبابوي الجزاءات المعلنة أو غير المعلنة بتحريض وتوجيه على مستوى دولي من قبل الحكومة البريطانية، كان لزمبابوي سجل ناصع فيما يتعلق بسرعة خدماتها لديونها، وكانت مكانتها متميزة في الأسواق المالية الدولية.
    In the case of developing countries with access to the international financial markets, the main issues are to avoid the destabilizing effects of capital flow volatility and to make debt structure less vulnerable to external shocks. UN والقضايا الرئيسية في حالة البلدان النامية التي يمكنها دخول الأسواق المالية الدولية هي تجنب الآثار المخلة بالاستقرار التي تنجم عن تقلب تدفقات رأس المال، وجعل هيكل الديون أقل تعرضاً للصدمات الخارجية.
    20. The exchange rate conversion values of any currency are determined by the international financial markets and reflect the market forces in those institutions. UN 20 - إن قيم تحويل أسعار الصرف لأي عملة تحددها الأسواق المالية الدولية وتعكس قوى السوق في تلك المؤسسات.
    It is less volatile than private capital flows and enables countries that have difficulties attracting private capital from the international financial markets to narrow external financing gaps. UN فهي أقل تقلبا من تدفقات رأس المال الخاص وهي تمكن البلدان التي تواجه صعوبات في اجتذاب رأس المال الخاص من الأسواق المالية الدولية من الحد من الثغرات القائمة في مجال التمويل الخارجي.
    However, the region was likely to suffer from falling commodity prices and declining ODA, as well as the higher cost of borrowing in the international financial markets. UN بيد أن المنطقة قد تعاني من هبوط أسعار السلع الأساسية وتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية، وكذا ارتفاع تكاليف الاقتراض في الأسواق المالية الدولية.
    Remittances also play a role in alleviating foreign exchange constraints for the countries of origin of migrants and some countries have used them as security to obtain preferential rates when borrowing in the international financial markets. UN وتلعب التحويلات أيضا دورا في التخفيف من قيود الصرف الأجنبي بالنسبة لبلدان منشأ المهاجرين، وقد استخدمتها بعض البلدان كضمان للحصول على معدلات تفضيلية عند الاقتراض من الأسواق المالية الدولية.
    7. The smooth functioning of the international financial markets is a key factor for the external financing of our countries. UN 7- إن الأداء السلس للأسواق المالية الدولية هو عامل أساسي لتوفر التمويل الخارجي لبلداننا.
    Thereafter, with a speed beyond imagining, the financial crisis hit the international financial markets. UN وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more