"the international flow of" - Translation from English to Arabic

    • التدفق الدولي
        
    • التدفّق الدولي
        
    Testing the international flow of intelligence is envisaged as one of the main aims of this exercise. UN ويُتوخى أن يكون اختبار مدى التدفق الدولي للمعلومات الإستخباراتية واحدا من الأهداف الرئيسية لتلك المناورات.
    That, whereas globalisation has facilitated the international flow of capital, merchandises and information, the movement of persons across borders is still being restricted, UN وأن حركة الأشخاص عبر الحدود لا تزال مقيدة مع أن العولمة يسَّرت التدفق الدولي لرؤوس الأموال والبضائع والمعلومات،
    We must restrict the international flow of the instruments of war and oppression by adopting a code of conduct for conventional arms transfers. UN يجب أن نحد من التدفق الدولي ﻷدوات الحرب والقمع وذلك باعتماد مدونة سلوك بشأن نقل اﻷسلحة التقليدية.
    In analysing that crisis, the World Bank and the International Monetary Fund agreed that it resulted from factors generated by the international flow of capital in the Asian stock markets. UN واتفق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، في تحليلهما لتلك اﻷزمة، على أنها نجمت عن عوامل ولدها التدفق الدولي لرأس المال في أسواق اﻷوراق المالية اﻵسيوية.
    The point is certainly not to impede the international flow of capital, but to establish an appropriate international framework to address the problems to which it may give rise. UN والهدف من إثارة هذه النقطة ليس بالتأكيد منع التدفق الدولي لرأس المال، وإنما إنشاء إطار دولي ملائم لﻷمم لمعالجة المشاكل التي قد تنجم عن ذلك.
    Although national policies have greatly restricted the international flow of labour, especially as compared with international capital flows, employment of migrant labour has increased since the World Summit for Social Development. UN وعلى الرغم من أن السياسات الوطنية حدت كثيرا من التدفق الدولي للعمال، لا سيما مقارنة بتدفقات رؤوس الأموال الدولية، ازداد عدد العمال المهاجرين منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The pressures imposed by the international flow of small arms and anti-personnel landmines -- which has placed such weapons in the hands of often ruthless groups, thugs and even leaders -- have complicated the issue even further. UN والضغوط التي يسببها التدفق الدولي للأسلحة الصغيرة والألغام المضادة للأفراد، التي وصلت في كثير من الأحيان إلى أيدي جماعات لا تعرف الرحمة وإلى سفاحين وحتى زعماء، قد زادت من تعقيد المشكلة.
    Intensified erosion has affected all types of hydro-reservoirs and caused a long-term change in the hydrological regime, including the international flow of the Danube river in the area of the Iron Gates reservoir. UN وأثرت زيادة التحات على جميع أنواع الخزانات المائية وسببت تغيرا طويل اﻷجل في النظام المائي، بما في ذلك التدفق الدولي لنهر الدانوب في منطقة خزان البوابات الحديدية.
    To ensure social justice nationally and internationally, a major reorientation in international cooperation -- including the international flow of both products and human capital -- is necessary. UN وبغية تحقيق العدالة الاجتماعية وطنيا ودوليا، لا بد من تغيير مسار التعاون الدولي - بما في ذلك التدفق الدولي لكل من المنتجات ورأس المال البشري.
    7. Stresses the importance of international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular, correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN 7- تؤكد ما للتعاون الدولي من أهمية في إقامة توازن جديد وزيادة التدفق الدولي للمعلومات على أساس المعاملة بالمثل، لا سيما تقويم أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    45. The legislative guide on privately financed infrastructure projects would be an important legal document which would improve the international flow of private capital investment. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن الدليل التشريعي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص سيكون وثيقة قانونية هامة تعمل على تحسين التدفق الدولي للاستثمارات المالية الخاصة.
    `To make recommendations on ways to enhance the participation of developing countries in the flow of information and ideas, with a view to promoting a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information;'. UN " أن يُقدم توصيات بشأن سُبل تحسين مشاركة البلدان النامية في تدفق المعلومات والأفكار، بغية تحقيق توازن جديد وقدر أكبر من التبادل في التدفق الدولي للمعلومات " ؛
    (b) the international flow of capital will be stimulated to the extent that Members afford nationals of other countries opportunities for investment and security for existing and future investments; UN )ب( أن التدفق الدولي لرأس المال سينشﱠط بقدر ما يوفﱢر اﻷعضاء من فرص لمواطني بلدان أخرى من أجل الاستثمار وتأمين الاستثمارات الحالية والمقبلة؛
    - The continuing arms race is absorbing far too great a proportion of the world's human, financial, natural and technological resources, placing a heavy burden on the economies of all countries and affecting the international flow of trade, finance and technology; UN - يمتص سباق التسلح المتواصل حصة أكبر بكثير مما ينبغي من موارد العالم البشرية والمالية والطبيعية والتكنولوجية، ويضع بذلك حملا ثقيلا على اقتصادات جميع البلدان ويؤثر على التدفق الدولي للتجارة والأموال والتكنولوجيا؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) تشجيع نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإقامة توازن جديد وزيادة المعاملة بالمثل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) تشجيع نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإقامة توازن جديد وزيادة المعاملة بالمثل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order, based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) إقامة نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإرساء توازن جديد وزيادة التبادل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order, based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) إقامة نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي بغية إرساء توازن جديد وزيادة التبادل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communications order, based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) إقامة نظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإرساء توازن جديد وزيادة التبادل في التدفق الدولي للمعلومات، وبخاصة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    (j) The promotion of a free, just, effective and balanced international information and communication order, based on international cooperation for the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information, in particular correcting the inequalities in the flow of information to and from developing countries; UN (ي) الترويج لنظام دولي للمعلومات والاتصالات يتسم بالحرية والعدالة والفعالية والتوازن ويقوم على التعاون الدولي لإرساء توازن جديد وزيادة التبادل في التدفق الدولي للمعلومات، وخاصة تصحيح التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    They have the potential to seriously impede trade liberalization and deter the international flow of capital. UN إذ يمكن أن تكون عائقا خطيرا أمام تحرير التجارة وأن تعطّل التدفّق الدولي لرأس المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more