Make use of global instruments such as the International Health Regulations and humanitarian law. | UN | والاستعانة بالصكوك العالمية مثل اللوائح الصحية الدولية والقانون الإنساني. |
In 2005, 194 countries agreed to implement the International Health Regulations. | UN | وقد اتفق 194 بلداً في عام 2005 على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية. |
The Cayman Islands participated in regional meetings on the International Health Regulations. | UN | وشاركت جزر كايمان في اجتماعات إقليمية بشأن اللوائح الصحية الدولية. |
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, | UN | وإذ تؤكد استمرار أهمية الأنظمة الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح الأنظمة، |
2.1. Commit to the early and full implementation of the International Health Regulations. | UN | 2-1 الالتزام بالتنفيذ المبكر والكامل للوائح الصحية الدولية. |
Cooperative engagement continued with the Government to build core capacity in relation to the International Health Regulations. | UN | واستمرت المشاركة التعاونية مع الحكومة لبناء القدرات الأساسية في ما يتعلق باللوائح الصحية الدولية. |
:: Support countries in attaining the minimum core capacities required by the International Health Regulations 2005 for all hazards, alert and response | UN | :: دعم البلدان في تحقيق الحد الأدنى من القدرات الأساسية المطلوبة بموجب اللوائح الصحية الدولية لعام 2005 لجميع المخاطر والإنذار والاستجابة |
Moreover, the International Health Regulations require that multiple parts of Government are involved in preparing and responding to potential biological, radiological and chemical threats. | UN | وفضلا عن ذلك، تقتضي اللوائح الصحية الدولية أن تشارك أقسام متعددة من الحكومة في التأهب والتصدي للتهديدات البيولوجية والإشعاعية والكيميائية المحتملة. |
10. The World Health Assembly adopted a resolution updating the International Health Regulations (IHR) in May 2005. | UN | 10- اعتمدت جمعية الصحة العالمية قراراً في حزيران/يونيه 2005 لتحديث اللوائح الصحية الدولية. |
WHO immediately notified all its member States in the region through National Focal Points for the International Health Regulations. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية فورا بإبلاغ جميع الدول الأعضاء في المنطقة من خلال مراكز التنسيق الوطنية المنضوية تحت اللوائح الصحية الدولية. |
:: Invests in public health systems required for surveillance and responses to potential outbreaks of disease and other public health emergencies under the International Health Regulations | UN | :: الاستثمار في نظم الصحة العامة المطلوبة لمراقبة الحالات المحتملة لتفشي الأمراض وغيرها من الحالات الطارئة في مجال الصحة العامة والتصدي لها وفق اللوائح الصحية الدولية |
This is in line with the framework of the International Health Regulations and is achieved through the proper preparation of the international community, including WHO itself. | UN | وهي رؤية تتوافق مع إطار اللوائح الصحية الدولية وتتحقق من خلال استعداد المجتمع الدولي بالشكل الصحيح، بما فيه منظمة الصحة العالمية نفسها. |
The World Health Organization supports the implementation of the International Health Regulations (2005), which ensures rapid reporting of disease outbreaks. | UN | :: تؤيد منظمة الصحة العالمية تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (لعام 2005) التي تكفل الإبلاغ السريع عن ظهور الأوبئة. |
49. As noted above, the World Health Assembly adopted a resolution updating the International Health Regulations (IHR) in May 2005. | UN | 49- لقد سبقت الإشارة إلى أن جمعية الصحة العالمية قد اعتمدت قراراً في أيار/مايو 2005 لتحديث اللوائح الصحية الدولية. |
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, | UN | وإذ تؤكد استمرار أهمية اللوائح الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح اللوائح، |
30. The States Parties noted that the International Health Regulations (2005) are important for building capacity to prevent, protect against, control and respond to the international spread of disease. | UN | 30- ولاحظت الدول الأطراف أن اللوائح الصحية الدولية (2005) تتسم بالأهمية لبناء القدرات في مجال منع تفشي الأمراض على الصعيد الدولي والحماية منه ومراقبته والتصدي له. |
Provisions of the International Health Regulations 2005 are applied at points of entry, and competent authorities ensure border control and surveillance in accordance with Government Decision No. 475 of 26 March 2008. | UN | وتُطبَّق أحكام الأنظمة الصحية الدولية لعام 2005 عند نقاط الدخول وتعمل السلطات المختصة على ضمان السيطرة على الحدود ومراقبتها وفقا للقرار الحكومي رقم 475 المؤرخ 26 آذار/مارس 2008. |
The outbreak is a major test of how well WHO and its States members apply the International Health Regulations of 2005 to a dangerous outbreak. | UN | ويعد انتشار المرض اختباراً هاماً لمدى تطبيق منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها للوائح الصحية الدولية لعام 2005 على حالة تفش خطيرة. |
1. The WHO endeavours to provide guidance and support in preparedness, surveillance and response to public health events from any hazard to any Member State requesting it, in accordance with the International Health Regulations (IHR) (2005). | UN | 1- تسعى منظمة الصحة العالمية جاهدة إلى أن تقدم، عملاً باللوائح الصحية الدولية (2005)، الإرشاد والدعم في مجال التأهب للحوادث المتعلقة بالصحة العامة الناجمة عن أية مخاطر ومراقبتها والتصدي لها إلى أية دولة عضو تطلب ذلك. |
The pandemic demonstrated the effectiveness of international solidarity and of the International Health Regulations (2005) led by WHO. | UN | وأظهر هذا الوباء فعالية التضامن الدولي واللوائح الصحية الدولية (2005)() بقيادة منظمة الصحة العالمية. |
Revision, in 2005, of the International Health Regulations, to be implemented as from 2007. | UN | `3` مراجعة النظم الصحية الدولية في سنة 2005، لتنفيذها اعتباراً من عام 2007. |
WHO is the ideal organization to undertake global surveillance because of its role and responsibilities as the health arm within the United Nations family of international organizations, its responsibilities in compiling the International Health Regulations (IHR) and is coordinating the review process. | UN | منظمة الصحة العالمية هي المنظمة المثالية للاضطلاع بالمراقبة الدولية نظراً لدورها ومسؤولياتها بوصفها الساعد الصحي لأسرة الأمم المتحدة من المنظمة الدولية، ومسؤولياتها في تصنيف أنظمة الصحة الدولية وهي تنسق عملية استعراضها. |
The quoted text is part of the purpose statement in the legally binding global agreement on public health known as the International Health Regulations 2005, or " IHR(2005) " , which will enter into force in June 2007. | UN | والنص المقتبس هو جزء من بيان الغرض للاتفاق العالمي الملزم قانونيا بشأن الصحة العامة المعروف بوصفه النُظم الصحية الدولية لعام 2005، والذي سيبدأ سريانه في حزيران/يونيه 2007. |
The Security Council recalls the International Health Regulations (2005), which aim to improve the capacity of all countries to detect, assess, notify and respond to all public health threats. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى لوائح الصحة الدولية (2005)، التي تهدف إلى تحسين قدرة جميع البلدان على كشف جميع تهديدات الصحة العامة وتقييمها والإبلاغ عنها والتصدي لها. |
We therefore welcome the Secretary-General's proposals for infectious-disease surveillance and monitoring, and we support his call for the adoption of the International Health Regulations by the World Health Assembly this May. | UN | ولهذا، نرحب باقتراح الأمين العام بشأن استقصاء الأمراض المعدية ورصدها، ونؤيد دعوته إلى اعتماد جمعية الصحة العالمية للقواعد الصحية الدولية في أيار/مايو القادم. |