"the international labour organisation" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة العمل الدولية
        
    • لمنظمة العمل الدولية
        
    • منظمة العمل الدولية
        
    Neither sector fully meets the standards of 14 weeks paid maternity leave recommended by CEDAW and the International Labour Organisation. UN ولا يفي أي من القطاعين بمعايير إجازة الأمومة المدفوعة، ومدتها 14 أسبوعا، التي توصي بها الاتفاقية ومنظمة العمل الدولية.
    Statements were also made by the observers for the International Organization for Migration, the Inter-Parliamentary Union and the International Labour Organisation. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    The present document contains comments submitted by the Governments of Morocco and Sweden and by the Committee on the Rights of the Child and the International Labour Organisation. UN تشتمل هذه الوثيقة على تعليقات مقدمة من حكومتي المغرب والسويد ومن اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية.
    He also appeals to governments that have not ratified the labour conventions of the International Labour Organisation to do so. UN كما يدعو الحكومات التي لم تصدق على الاتفاقيات العمالية لمنظمة العمل الدولية أن تنضم إلى هذه الاتفاقيات.
    This includes support to the International Labour Organisation (ILO) to reduce the trafficking of women and children in China. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم لمنظمة العمل الدولية للحد من الاتجار بالنساء والأطفال في الصين.
    The country has also ratified 17 conventions of the International Labour Organisation. UN وصدق البلد كذلك على 17 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Statements were also made by the representatives of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the International Labour Organisation. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثل كل من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية.
    This Service has benefited from close collaboration with the International Organization for Migration, UNHCR, the United Nations Development Programme, and the International Labour Organisation. UN وقد استفادت هذه الدائرة من التعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية.
    The Secretariat has also collaborated with the International Organisation for Migration (IMO), the International Labour Organisation (ILO) and other local NGOs on various activities to implement the Act for which these organisations have the resources. UN وتتعاون الأمانة أيضا مع المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن مختلف أنشطة تنفيذ القانون التي تتوفر لهذه المنظمات الموارد اللازمة لها.
    In the context of the United Nations and other specialized agencies, the International Labour Organisation (ILO) and the regional organizations, and how they relate to the national legal and judicial systems. UN في إطار منظّمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمة العمل الدولية والمنظمات الإقليمية ودرس ترابطها مع النظام القانوني والقضائي الوطني.
    They are confident that these programmes, as well as the relevant projects and programmes of the International Atomic Energy Agency, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organisation and other international organizations, will be fully implemented. UN وهم على ثقة من أن هذه البرامج، فضلا عن البرامج والمشاريع الملائمة التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية ستنفذ بشكل كامل.
    It is managed by UNDP, with the participation of UNHCR, the International Labour Organisation (ILO) and the World Health Organization (WHO)/Pan American Health Organization (PAHO), and the support of the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Volunteers (UNV) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويدير هذا البرنامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بمشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية وبدعم من برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومتطوعي اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Taking into account the efforts made by educators and non-governmental organizations in all parts of the world, as well as by intergovernmental organizations, including the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Labour Organisation and the United Nations Children's Fund, to promote education in accordance with the aforementioned principles, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما يبذله المربون والمنظمات غير الحكومية، في جميع أنحاء العالم، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، من جهود للنهوض بالتعليم وفقا للمبادئ المذكورة آنفا،
    The theme should be examined by one of the panels of experts, which would build upon relevant studies from inside and outside the United Nations system, including the regional commissions, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Industrial Development Organization, the International Labour Organisation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Bank and regional development banks. UN وينبغي أن يدرس هذا الموضوع فريق خبراء، يبني على أساس الدراسات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة والبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    Its cooperation in this area with the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the European Union, the International Labour Organisation (ILO) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is considered to be one of the top priorities of the Government's foreign policy. UN وان تعاون هذه الوحدة في هذا الميدان مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية يعد من أعلى أولويات السياسة الخارجية لحكومتنا.
    (c) Establishing coordination between the treaty bodies and the International Labour Organisation to identify overlap between respective instruments and conventions; UN )ج( التنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك ومنظمة العمل الدولية للتعرف على التداخل بين صكوكهما واتفاقياتهما؛
    International Training Center of the International Labour Organisation UN المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية
    DfID has also supported gender mainstreaming efforts within the International Labour Organisation's child labour programmes as well as the development of rights-based methodologies in programming by the United Nations Development Fund for Children (UNICEF). UN وقامت إدارة التنمية الدولية أيضا بدعم تعميم اهتمامات الجنسين في برامج عمالة الأطفال التابعة لمنظمة العمل الدولية وكذلك في وضع المنهجيات القائمة على الحقوق في إعداد برامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Special Rapporteur takes note of the fact that the matter has been raised before appropriate bodies of the International Labour Organisation (ILO). UN ٧٢١- ويلاحظ المقرر الخاص أن الموضوع قد أُثير أمام الهيئات المناسبة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Appropriate UNICEF staff are participating in advanced seminars for experienced resident coordinators at the International Training Centre of the International Labour Organisation in Turin. UN ويشارك موظفو اليونيسيف الملائمون في حلقات دراسية متقدمة من أجل المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    UNCHS is implementing this programme in partnership with the International Labour Organisation (ILO) and the United Nations Volunteers (UNV). UN ويقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنفيذ هذا البرنامج بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية ومتطوعي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more