"the international labour organization convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • لاتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    In 2006, the Government also ratified the International Labour Organization Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وفي عام 2006، صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Along those lines, we joined and ratified the International Labour Organization Convention No. 182, on the worst forms of child labour. UN ووفقا لتلك الأسس، انضممنا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، بشأن أسوأ أشكال عمالة الأطفال، وصدَّقنا عليها.
    Kenya is a signatory to the International Labour Organization Convention and the government has its level best to adhere to the convention's provisions. UN إن كينيا موقعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية وتعمل الحكومة في أعلى مستوياتها على التقيد بأحكام الاتفاقية.
    States were called on to ratify, as soon as possible, the International Labour Organization Convention No. 169 (1989) concerning indigenous and tribal peoples in independent countries. UN ودُعيت الدول إلى التصديق بأسرع وقت ممكن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    She further encouraged all Governments to sign and ratify the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, the International Labour Organization Convention 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وشجعت كذلك جميع الحكومات على أن توقع وتصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. UN وتحث الحكومات على الترويج لاتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، والتصديق عليها.
    It has ratified and translated into its domestic legislation the International Labour Organization Convention on the elimination of the worst forms of child labour. UN وصادقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إزالة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وضمّنتها في تشريعاتها.
    Articles 8 and 9 of the International Labour Organization Convention No. 169 also dealt with those rights. UN وقال إن المادتين 8 و 9 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 تتناولان أيضاً تلك الحقوق.
    It also welcomed the adoption of the International Labour Organization Convention No. 189 concerning Decent Work for Domestic Workers, whose complementarity with the Convention could not be overemphasized. UN ورحبت اللجنة أيضا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين التي لا سبيل للتشديد كفاية على مستوى تكاملها مع الاتفاقية.
    Moreover, the Philippines had been among the first to ratify the International Labour Organization Convention concerning Decent Work for Domestic Workers. UN وفضلاً عن ذلك فقد كانت الفلبين في مقدمة الأطراف التي صدَّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية فيما يتصل بالعمل اللائق للعاملين بالمنازل.
    The Global Fund supported grantees to engage with the planning and passing of the International Labour Organization Convention concerning Decent Work for Domestic Workers, 2011. UN ساندت المنظمة الحاصلين على منح للمشاركة في تخطيط وإقرار اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل لعام 2011.
    Estonia ratified the International Labour Organization Convention (No. 100) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value. UN وقد صدّقت إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    Her country had ratified the International Labour Organization Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value in 2002 and the Ministry of Manpower sought to ensure the inclusion of an equal remuneration clause in collective agreements. UN وذكرت أن بلدها صدّق في عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة، وأن وزارة القوى العاملة تعمل على كفالة إدراج شرط يقضي بتساوي الأجر في الاتفاقات الجماعية.
    The Government was happy to report that it had recently signed the International Labour Organization Convention that required companies to recognize and negotiate with trade unions. UN ويسعد الحكومة أن تفيد بأنها وقعت مؤخرا اتفاقية منظمة العمل الدولية التي تقضي بأن تعترف الشركات بنقابات العمل وأن تتفاوض معها.
    5. the International Labour Organization Convention concerning Migrant Workers; UN ٥ - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين؛
    6. the International Labour Organization Convention concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security; UN ٦ - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن مساواة مواطني البلاد واﻷجانب واﻷشخاص عديمي الجنسية في مجال الضمان الاجتماعي؛
    7. the International Labour Organization Convention concerning the Establishment of an International System for the Maintenance of Rights in Social Security; UN ٧ - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إقامة نظام دولي معني بحفظ الحقوق في مجال الضمان الاجتماعي؛
    5. the International Labour Organization Convention concerning Migration for Employment; UN 5- اتفاقية منظمة العمل الدولية بخصوص العمال المهاجرين؛
    7. the International Labour Organization Convention concerning the Establishment of an International System for the Maintenance of Rights in Social Security; UN 7- اتفاقية منظمة العمل الدولية بخصوص الحفاظ على حقوق العمال في مجال الضمان الاجتماعي؛
    7. Urges Governments which have not yet done so to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, the International Labour Organization Convention (No. 182) concerning the Prohibition of and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 7- تحث الحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات عاجلة للقضاء عليها، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على القيام بذلك؛
    47. UNICEF will assist relevant government institutions in monitoring progress towards the Millennium Development Goals and other international commitments including the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the International Labour Organization Convention on Child Labour. UN 47 - وستساعد اليونيسيف المؤسسات الحكومية ذات الصلة على رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال.
    (a) To ensure that the Labour Code adequately includes the principle of equal pay for work of equal value in all areas of employment and reduces the gender wage gap, in accordance with the International Labour Organization Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value (Convention No. 100); UN (أ) ضمان أن يكفل قانون العمل على نحو ملائم تضمين مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة في جميع مجالات العمل وأن يخفّض الفجوة في الأجر بين الجنسين، وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية (الاتفاقية رقم 100)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more