"the international law commission to" - Translation from English to Arabic

    • لجنة القانون الدولي إلى
        
    • لجنة القانون الدولي على
        
    • ولجنة القانون الدولي إلى أن
        
    • لجنة القانون الدولي في
        
    • إلى لجنة القانون الدولي أن
        
    • لجنة القانون الدولي بشأن
        
    • لجنة القانون الدولي من
        
    • الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بأن
        
    • من لجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون الدولي القاضي
        
    • لجنة القانون الدولي لدى
        
    • لجنة القانون الدولي الى
        
    • للجنة القانون الدولي إلى
        
    8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end; UN 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لتلك الغاية؛
    8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end; UN 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لتلك الغاية؛
    Discussions in the Committee could assist the International Law Commission to have a better appreciation of the views of States on the matter. UN ومن الممكن للمناقشات التي ستجري في اللجنة أن تساعد لجنة القانون الدولي على أن تفهم بصورة أفضل آراء الدول بشأن المسألة.
    As regards the environment, the AALCC has taken initiatives in prodding the International Law Commission to undertake a feasibility study on “Law of Environment”. UN وفيما يتعلق بالبيئة، فقد قامت اللجنة الاستشارية بمبادرات لحث لجنة القانون الدولي على إجراء دراسة جدوى لقانون للبيئة.
    7. Invites the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the General Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; UN 7 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تواصل في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها كل منها في مجال تعزيز سيادة القانون؛
    It might be useful for the International Law Commission to consider the legal consequences of sanctions affecting third States. UN وأردفت تقول إنه قد يكون من المفيد أن تنظر لجنة القانون الدولي في مسألة الآثار القانونية للجزاءات التي تضر بدول ثالثة.
    9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity; UN 9 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها؛
    It had taken 48 years for the International Law Commission to adopt the draft articles in first reading, and it was to be hoped that the Commission would complete the second reading by 2001, the date on which the term of office of its current members would expire. UN واحتاجت لجنة القانون الدولي إلى ٤٨ سنة لاعتماد هذا المشروع في قراءته اﻷولى، ولكن يؤمل الانتهاء من القراءة الثانية قبل عام ٢٠٠١، وهو التاريخ الذي تنتهي فيه ولاية اﻷعضاء الحاليين.
    The idea of asking the International Law Commission to take the matter up again, in addition to establishing the working group, seemed overambitious and premature. UN وأكد أن فكرة دعوة لجنة القانون الدولي إلى معالجة المسألة من جديد، باﻹضافة إلى إنشاء الفريق العامل، تبدو مفرطة في طموحها، وسابقة ﻷوانها.
    7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity; UN 7 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها؛
    9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity; UN 9 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها؛
    Mongolia welcomes the years-long efforts of the International Law Commission to elaborate feasible articles on State responsibility. UN ترحب منغوليا بالجهد الذي قامت به لجنة القانون الدولي على مدى سنوات ﻹعداد مواد ملائمة تتعلق بمسؤولية الدول.
    The Committee would thus submit a resolution urging the International Law Commission to expedite its work on the draft code. UN لذلك فإن اللجنة السادسة ستقدم قرارا تحث فيه لجنة القانون الدولي على التعجيل بعملها بشأن مشروع المدونة.
    The Republic of Belarus hopes that these comments will help the International Law Commission to complete its work on the draft statute for an international criminal court. UN وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية.
    Canada encourages the International Law Commission to include a clear statement at the beginning of the draft articles that the articles neither codify existing international law nor reinterpret long-standing and well-understood treaties. UN وتشجع كندا لجنة القانون الدولي على إدراج بيان واضح في بداية مشاريع المواد، يفيد بأن المواد لا تدون القانون الدولي الساري ولا تعيد تفسير المعاهدات السارية منذ أمد طويل والمفهومة فهما جيدا.
    8. Encourages the International Law Commission to continue taking cost-saving measures at its future sessions without prejudice to the efficiency of its work; UN 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    3. Invites the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to comment, in their respective reports to the General Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; UN 3 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تورد في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة تعليقاتها بشأن الأدوار الراهنة التي يقوم بها كل منها في تعزيز سيادة القانون؛
    7. Invites the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the General Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; UN 7 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تواصل في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها كل منها في مجال تعزيز سيادة القانون؛
    Representative of the International Law Commission to the Forty-fifth session of the United Nations General Assembly, 1990. UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠.
    Recalling its resolution 47/33 of 25 November 1992, in which it requested the International Law Commission to undertake the elaboration of a draft statute for an international criminal court, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٣٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تضطلع بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية،
    34. The General Assembly, in its resolution 48/31 of 9 December 1993, endorsed the decision of the International Law Commission to include in its agenda the topic " The law and practice relating to reservations to treaties " . UN 34- أيدت الجمعية العامة، في قرارها 48/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، قرار لجنة القانون الدولي بشأن إدراج موضوع " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " في جدول أعمالها.
    An in-depth analysis of international decisions and of State practice should allow the International Law Commission to establish a presumption concerning the meaning of provisional application of a treaty. UN ويُنتظر أن يؤدي إجراء تحليل متعمق للقرارات الدولية ولممارسات الدول إلى تمكين لجنة القانون الدولي من إيجاد افتراض بشأن معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    8. Endorses the decision of the International Law Commission to include in its agenda the topics " Diplomatic protection " and " Unilateral acts of States " ;Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 221. UN ٨ - تؤيد المقرر الذي اتخذته لجنة القانون الدولي بأن تدرج في جدول أعمالها موضوعي " الحماية الدبلوماسية " و " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " )٦(؛
    Austria therefore expects the International Law Commission to undertake a revision of article 40 as well as of chapter II of part two of the draft articles. UN ولذلك، تتوقع النمسا من لجنة القانون الدولي أن تنقح المادة ٤٠ فضلا عن الفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    The General Assembly, in its resolution 48/31 of 9 December 1993, endorsed the decision of the International Law Commission to include in its agenda the topic " The law and practice relating to reservations to treaties " . UN 623- أيدت الجمعية العامة في قرارها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 قرار لجنة القانون الدولي القاضي بإدراج موضوع " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " في جدول أعمالها.
    Representative of the International Law Commission to the Asian-African Legal Consultative Committee, Doha, 1995. UN ممثل لجنة القانون الدولي لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، الدوحة، ١٩٩٥.
    Therefore one of the steps the international community can take is to request the International Law Commission to include in its preparatory work on the draft Code the substantive and procedural regulations appropriate for the international criminal court. UN وتتمثل بالتالي أحد الخطوات التي بإمكان المجتمع الدولي اتخاذها في دعوة لجنة القانون الدولي الى أن تدرج في أعمالها التحضيرية بشأن مشروع هذه المدونة القواعد الموضوعية والاجرائية المناسبة لهذه المحكمة الجنائية الدولية.
    48. Timeliness: Regarding timeliness, one recurring problem is the late submission of the annual report of the International Law Commission to the Sixth Committee. UN 48 - حُسْن التوقيت: فيما يتعلق بحُسْن التوقيت، تتمثل إحدى المشاكل الشائعة في التأخر في تقديم التقرير السنوي للجنة القانون الدولي إلى اللجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more