"the international legal framework against" - Translation from English to Arabic

    • الإطار القانوني الدولي لمكافحة
        
    • إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة
        
    • للإطار القانوني الدولي لمكافحة
        
    (vi) Seek specialized technical assistance to strengthen their capacity to implement the international legal framework against terrorism; UN `6` تلتمس المساعدة التقنية المتخصصة لتعزيز قدرتها على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    To cite some specific examples, we support and facilitate capacity-building programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime on promoting the international legal framework against terrorism. UN وعلى سبيل ذكر بعض الأمثلة المحددة، نحن نؤيد ونيسر برامج بناء القدرات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    The adoption of the latter represents a significant step forward in the strengthening of the international legal framework against terrorism. UN ويمثل اعتماد هذه الاتفاقية الأخيرة خطوة هامة في اتجاه تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    the international legal framework against terrorism would gain greatly from the addition of an instrument covering all aspects of the struggle against terrorism, provided it fulfilled the criteria he had mentioned. UN وسوف يكسب إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب كثيرا من إضافة صك يتناول جميع جوانب مكافحة الإرهاب، شريطة أن يفي بالمعايير التي أشار إليها.
    (ii) Ensure that action taken in pursuance of the international legal framework against terrorism is in full compliance with international law, including international human rights, refugee and humanitarian law; UN `2` تكفل امتثال الإجراءات المتخذة وفقا للإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب امتثالا كاملا لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي؛
    A module on the international legal framework against terrorism was disseminated in July and a module on international cooperation in criminal matters against terrorism will be issued in 2011. UN وجرى في تموز/يوليه تعميم نميطة تتناول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب وستصدر في عام 2011 نميطة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب.
    Through its specific programmes, the Unit promotes the international legal framework against terrorism and international cooperation in criminal matters related to terrorism. UN وتعزز الوحدة، من خلال برامجها الخاصة، الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب.
    Since the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, the international legal framework against terrorism has evolved. UN لقد تطور الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It provided a unique opportunity to draw special attention to the increasing necessity to reinforce international cooperation in the global effort to prevent and combat terrorism, as well as to the need for assistance in strengthening the international legal framework against terrorism. UN وقد أتاحت الندوة فرصة فريدة لتوجيه انتباه خاص إلى الأهمية المتزايدة لتعزيز التعاون الدولي في الجهد العالمي لمنع الإرهاب ومكافحته، وكذلك إلى الحاجة للمساعدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
    (e) To seek, if they lack such capacity, specialized technical assistance to strengthen their national capacity to implement the international legal framework against terrorism. UN (هـ) أن تلتمس مساعدة تقنية متخصصة لتعزيز قدرتها الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، إذا لم تكن تملك تلك القدرة.
    9. A point was made that, in order to combat terrorism effectively, the international legal framework against terrorists should be strengthened on the basis of the principle aut dedere aut judicare (prosecute or extradite). UN 9 - وأثيرت نقطة مفادها أنه بغية مكافحة الإرهاب مكافحة فعالة، ينبغي تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب على أساس مبدأ (المحاكمة أو التسليم).
    Moreover, a national legislative drafting workshop on the criminal law aspects of the international legal framework against nuclear, chemical and biological terrorism was held in Ashgabat on 25 and 26 November. UN وإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقة عمل وطنية بشأن الصياغة التشريعية المتعلقة بجوانب القانون الجنائي في الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي، في عشق أباد يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Several speakers mentioned that the international legal framework against terrorism had evolved since the Eleventh Congress through the adoption of additional instruments, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (General Assembly resolution 59/290, annex). UN وذكر عدة متكلمين أن الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب قد تطوّر منذ المؤتمر الحادي عشر باعتماد صكوك إضافية، منها الاتفاقية الدولية لقمع أفعال الإرهاب النووي (مرفق قرار الجمعية العامة 59/290).
    (b) To ensure that action taken in pursuance of the international legal framework against terrorism was in full compliance with international law, including international human rights, refugee and humanitarian law; UN (ب) أن تكفل امتثال الإجراءات المتخذة بمقتضى الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب امتثالاً تماماً للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي؛
    The Transnational Threats Department/Action against Terrorism Unit of the OSCE secretariat also supports the objectives contained in Security Council resolution 1540 (2004) through two of its programmes: the programme on promoting the international legal framework against terrorism and cooperation in criminal matters related to terrorism and the programme promoting container and supply-chain security. UN كما تدعم وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة التهديدات عبر الوطنية بأمانة المنظمة الأهداف الواردة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004) عن طريق اثنين من برامجها: برنامج تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب وبرنامج تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد.
    Furthermore, in line with the OSCE Consolidated Framework for the Fight against Terrorism, the Action against Terrorism Unit of the OSCE Transnational Threats Department supports the objectives of resolution 1540 (2004) through its programme on promoting the international legal framework against terrorism and cooperation in criminal matters related to terrorism. UN علاوة على ذلك، تقدم وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة التهديدات عبر الوطنية بأمانة المنظمة الدعم، تمشيا مع إطار المنظمة الموحد لمكافحة الإرهاب، لتحقيق الأهداف الواردة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004) عن طريق برامجها لتعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب والتعاون في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب.
    66. OSCE identified its strategic focus area of promoting the international legal framework against terrorism among participating States and partners for cooperation and the facilitation of cooperation in criminal matters. UN 66 - وحددت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مجالها المحوري الاستراتيجي المتمثل في تعزيز إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب فيما بين الدول المشاركة والشركاء لأجل التعاون وتسهيله في المسائل الجنائية.
    National-level expert workshops on legislative drafting covering the criminal law aspects of the international legal framework against nuclear terrorism were organized in Kyiv from 10 to 14 March, together with the United States Department of State and the Anti-Terrorist Centre of the Security Service of Ukraine, and in Belgrade on 19 and 20 February, with the involvement of IAEA. UN ونُظِّمت في كييف من 10 إلى 14 آذار/مارس حلقات عمل لخبراء على المستوى الوطني بشأن الصياغة التشريعية التي تشمل جوانب القانون الجنائي للإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي، بالمشاركة مع وزارة خارجية الولايات المتحدة ومركز مكافحة الإرهاب التابع لدائرة الأمن الأوكرانية، وفي بلغراد يومي 19 و20 شباط/فبراير، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more