"the international maritime organization and the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة البحرية الدولية
        
    • والمنظمة البحرية الدولية
        
    Such a levy shall be developed in collaboration with the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization; UN وتُحدد هذه الرسوم بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي؛
    This Decision also requested the information to be forwarded to the International Maritime Organization and the International Labour Organization for their consideration. UN وطلب هذا المقرر أيضاً إحالة المعلومات إلى المنظمة البحرية الدولية وإلى منظمة العمل الدولية لبحثها.
    the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization reported that they had set disability-specific standards in their respective fields. UN وأفادت المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي عن وضع معايير خاصة للإعاقة في مجالات عمل كل منهما.
    the International Maritime Organization and the strengthening of flag State jurisdiction in the implementation by ships of safety and anti-pollution measures UN المنظمة البحرية الدولية وتعزيز اختصاص دولة العلم فيما يتعلق بتنفيذ السفن لتدابير السلامة ومكافحة التلوث
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention: note by the Secretariat UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة
    Negotiations continue with the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency on the adoption of the follow-up system. UN وتتواصل المفاوضات مع المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اعتماد نظام المتابعة.
    the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency play an important role in the adoption of such measures. UN وتقوم كل من المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في اتخاذ هذه التدابير.
    The committee thus functions as an interface between the authorities of the Republic of Djibouti and the international community, in particular the International Maritime Organization and the European Union, as well as other countries. UN وبذلك، تؤدي اللجنة دور الوسيط بين سلطات جمهورية جيبوتي والمجتمع الدولي، ولا سيما المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الأوروبي، فضلا عن بلدان أخرى.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Assist parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship recycling, in collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization. UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
    Acknowledging work carried out to develop programmes for sustainable ship recycling in collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization, UN وإذ يسلم بالعمل الذي تم الاضطلاع به في وضع برامج لاستدامة إعادة تدوير السفن بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية،
    We also believe that cooperation mechanisms with other international organizations should be strengthened, and we welcome in particular the work of the International Maritime Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN نعتقد أيضا أنه ينبغي تعزيز آليات التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، ونرحب ترحيبا خاصا بأعمال المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
    On 17 August, a high-level meeting was convened by the International Maritime Organization and the United Nations Environment Programme in Athens, to finalize an international assistance action plan. UN وفي 17 آب/أغسطس، انعقد اجتماع رفيع المستوى دعت إليه المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أثينا للانتهاء من وضع خطة عمل دولية للمساعدة.
    In this context, we support the proposal of the International Maritime Organization and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to supplement the draft convention against transnational organized crime with a protocol against the smuggling of migrants. UN وفي هذا السياق، نؤيد اقتراح المنظمة البحرية الدولية ولجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بإكمال مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ببروتوكول لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Other organizations, such as the International Maritime Organization and the World Intellectual Property Organization have also continued collaboration with SADC in their respective areas. UN كما أن منظمات أخرى من قبيل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واصلت تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كل منها في مجال اختصاصها.
    At present there are certain tools for this purpose such as the particularly sensitive areas established by the International Maritime Organization, and the marine protected areas. UN وتوجد في الوقت الراهن وسائل لتحقيق هذا الغرض مثل المناطق الحساسة للغاية التي أنشأتها المنظمة البحرية الدولية والمناطق البحرية المحمية.
    We expect the relevant bodies, particularly the International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency, to give due consideration to the concerns of States through whose waters these potentially dangerous items are transported. UN ونتوقع أن تعطي الهيئات ذات الصلة، وخاصة المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الاعتبار اللازم لشواغل الدول التي تُنقل عبر مياهها هذه السلع التي تنطوي على مخاطر.
    and recalling the joint communiqué of the International Maritime Organization and the World Food Programme of 10 July 2007, UN )، وإذ يذكر بالبلاغ المشترك الصادر عن المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأغذية العالمي في 10 تموز/يوليه 2007،
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on Ship Scrapping UN أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Joint Working Group of the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on ship scrapping UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more