"the international monetary fund and world bank" - Translation from English to Arabic

    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    Likewise, the International Monetary Fund and World Bank have a considerable repository of experience and expertise, even if they have thus far not been mobilized to give early warnings of weaknesses and help avoid systemic crises. UN وبصورة مماثلة، يتمتع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بمخزون كبير من الخبرة والدراية، حتى إن لم تتم تعبئة ذلك حتى الآن لإطلاق تحذيرات مبكرة عن جوانب الضعف والمساعدة في تحاشي الأزمات العامة.
    The parties began a discussion on these issues at the spring meetings of the International Monetary Fund and World Bank in Washington in April. UN وقد شرع الطرفان في مناقشة بشأن هذه المسائل في اجتماعات الربيع التي عقدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في واشنطن في نيسان/أبريل.
    In this vein, the International Monetary Fund and World Bank should put greater emphasis on the role of the private sector within the poverty reduction strategy paper policy frameworks. UN وينبغي في هذا الإطار أن يولي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مزيدا من التركيز للدور الذي يؤديه القطاع الخاص ضمن أطر سياساتهما المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In that regard, we welcome the recent decision taken by the Group of Eight countries, as well as that taken subsequently by the International Monetary Fund and World Bank, to cancel the outstanding debt of highly indebted poor countries. UN وفي هذا السياق، نرحب بالقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية، وكذلك بالقرار الذي اتخذه من ثمّ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإلغاء الديون غير المدفوعة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    the International Monetary Fund and World Bank missions will make it possible for public finance programmes and private-sector activities to resume. UN وهذه البعثات التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ستمكن من تنشيط البرامج المتصلة بالمالية العامة ومن استئناف أنشطة القطاع الخاص.
    Ethiopia welcomed the fact that that initiative had been endorsed at the recent meeting of the Development Committee of the International Monetary Fund and World Bank. UN كما أعلن ترحيب إثيوبيا بالتأييد الذي حظيت به هذه المبادرة في الاجتماع الأخير للجنة التنمية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    For example, if the present global economic downturn is the once-in-a-century event Alan Greenspan talked about, then bringing China and India into the Group of Eight and making the International Monetary Fund and World Bank more representative of the global economy today become matters of urgency. UN مثلا، إذا كان الكساد الاقتصادي العالمي الحالي أمر يحدث مرة كل قرن كما قال آلان غرينسبان، فإن ضم الصين والهند إلى مجموعة الثماني، كيما يكون صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أكثر تمثيلا للاقتصاد العالمي اليوم، يصبح مسألة ملحة.
    CARICOM had noted the process on the reform of a quota formula and basic votes initiated by the International Monetary Fund and World Bank Group, and believed that such a process must be open and transparent, and should not have a negative impact on the voice and representation of small States in the Bretton Woods institutions. UN وكانت الجماعة الكاريبية قد لاحظت عملية إصلاح صيغة الحصص والأصوات الأساسية التي استهلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وهي ترى أن تلك العملية يجب أن تكون منفتحة وشفافة، وألا تكون لها آثار سلبية على صوت وتمثيل الدول الصغيرة في مؤسسة بريتون وودز.
    49. In the past year, UNICEF participated in the regional and global review of PRSPs initiated by the International Monetary Fund and World Bank. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    " The Security Council expresses its willingness to study, in cooperation with the relevant institutions, particularly the International Monetary Fund and World Bank, the recommendations of the Secretary-General. UN " ويعرب مجلس الأمن عن استعداده لدراسة توصيات الأمين العام، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    49. In the past year, UNICEF participated in the regional and global review of PRSPs initiated by the International Monetary Fund and World Bank. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Between 26 May and 6 June 2003, a mission of experts from the International Monetary Fund and World Bank conducted an assessment in the Czech Republic of the fight against money laundering and the financing of terrorism. UN وفي الفترة ما بين 26 أيار/مايو و 6 حزيران/يونيه 2003، قامت بعثة خبراء من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإجراء تقييم لجهود الجمهورية التشيكية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (d) the International Monetary Fund and World Bank association of the Highly-Indebted Poor Countries (HIPC) initiative with UNSIA creates an added forum for discussing the issues surrounding Africa's debt problem; UN )د( وربط صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالمبادرة الخاصة ينشئ منتدى إضافيا لمناقشة المسائل المتعلقة بمشكلة ديون أفريقيا؛
    As is mentioned above (section 1), on 26 May - 6 June 2003, an evaluation was conducted in the Czech Republic by a mission of experts from the International Monetary Fund and World Bank, focusing on the fight against money laundering and the financing of terrorism. UN وكما أشير إلى ذلك أعلاه (الجزء 1)، أجرت بعثة للخبراء من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2003 تقييما ركز على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    119. The representative of the secretariat said that the findings of this and last year's report had been echoed by reports of the International Monetary Fund and World Bank (23 September 2012) to the Ad Hoc Liaison Committee. UN 119- وقال ممثل الأمانة إن استنتاجات هذا التقرير وتقرير العام الماضي قد رددها تقريرا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي (23 أيلول/سبتمبر 2012) المقدَميْن إلى لجنة الاتصال المخصصة.
    119. The representative of the secretariat said that the findings of this and last year's report had been echoed by reports of the International Monetary Fund and World Bank (23 September 2012) to the Ad Hoc Liaison Committee. UN 119 - وقال ممثل الأمانة إن استنتاجات هذا التقرير وتقرير العام الماضي قد رددها تقريرا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي (23 أيلول/سبتمبر 2012) المقدَميْن إلى لجنة الاتصال المخصصة.
    The HIPC completion point, fundamental for Liberia's ability to access international credit, was approved by the boards of the International Monetary Fund and World Bank on 29 June, and US$ 4.6 billion of external debt was cancelled. UN ووافق مجلسا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في 29 حزيران/يونيه على نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الضرورية لقدرة ليبريا على الاستفادة من الائتمان الدولي، وشُطب 4.6 بلايين دولار من الدين الخارجي.
    Commending the Libyan authorities for engaging with the International Monetary Fund and World Bank on conducting an assessment of Libya's public financial management framework, and reiterating its request that the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) be informed of the results of that assessment, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة الليبية، وإذ يعيد تأكيد طلبه بإبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    Commending the Libyan authorities for engaging with the International Monetary Fund and World Bank on conducting an assessment of Libya's public financial management framework, and reiterating its request that the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) be informed of the results of that assessment, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة الليبية، وإذ يعيد تأكيد طلبه بإبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    8. Most least developed countries have adjusted their development strategies and actions to give greater attention to poverty reduction, frequently through the preparation of a Poverty Reduction Strategy Paper, a requirement introduced by the International Monetary Fund and World Bank in 1999 for debt relief under the HIPC initiative. UN 8 - لجأت أغلبية أقل البلدان نموا إلى تعديل استراتيجياتها وإجراءاتها الإنمائية لإيلاء مزيد من الاهتمام لتخفيف حدة الفقر، غالبا عبر قيامها بإعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر، وهو شرط بدأ يقتضيه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 1999 لتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Mr. J.R Nereus Acosta, Senator, Philippines attended the International Monetary Fund and World Bank Annual Meeting in Washington D.C, United States of America 1-3 October 2004. UN نيريوس أكوستا، عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة 1 - 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more