"the international monitoring committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدولية للمتابعة
        
    • اللجنة الدولية لمتابعة
        
    • واللجنة الدولية للمتابعة
        
    • لجنة الرصد الدولية
        
    • واللجنة الدولية لمتابعة
        
    • ولجنة الرصد الدولية
        
    • الوفد التابع للجنة الدولية للمتابعة
        
    • للجنة الرصد الدولية
        
    • إلى اللجنة الدولية
        
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO the International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO the International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO the International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    38. the International Monitoring Committee stands ready to provide, in an impartial and neutral manner, any information and clarifications which the Security Council or the United Nations Secretariat might wish to receive. UN ٣٨ - واللجنة الدولية للمتابعة ملتزمة دائما بالقيام، بأسلوب محايد وغير منحاز، بتقديم كافة المعلومات وجميع اﻹيضاحات التي قد تُطلب من قبل مجلس اﻷمن أو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Letter dated 2 January 1998 from the Chairman of the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    7. the International Monitoring Committee is relying on the continued support of UNDP to enable it to carry out its tasks. UN ٧ - وتعول اللجنة الدولية للمتابعة على إبقاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على دعمه حتى تتمكن من إتمام مهمتها.
    the International Monitoring Committee is very much aware of this situation and will pursue its efforts to find a solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements. UN وما تزال اللجنة الدولية للمتابعة تولي انتباها بالغا لهذه الحالة وستواصل جهودها للتوصل الى حل وفقا لروح اتفاقات بانغي.
    Claims for compensation are being processed by the International Monitoring Committee and the Ministry of Human Rights, National Reconciliation and Democratic Culture. UN تدرس الملفات اللجنة الدولية للمتابعة ووزارة المصالحة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Commend the International Monitoring Committee for the successful performance of its task; UN نهنئ اللجنة الدولية للمتابعة على الاختتام الناجح لمهمتها.
    We request that the International Monitoring Committee be retained so as to ensure strict respect for the recommendations of the Committee on Consensus-building and Dialogue. UN نطلب اﻹبقاء على اللجنة الدولية للمتابعة بغية تأمين التقيد الصارم بالتوصيات المنبثقة عن أعمال لجنة التشاور والحوار.
    A second special grant of $60,000 has been made jointly to the International Monitoring Committee and MISAB. UN كما قدمت مساهمة استثنائية بلغت ٠٠٠ ٦٠ دولار أمريكي إلى اللجنة الدولية للمتابعة وبعثة البلدان اﻷفريقية.
    A second special grant of $60,000 has been made jointly to the International Monitoring Committee and MISAB. UN كما قدمت مساهمة استثنائية بلغت ٠٠٠ ٦٠ دولار إلى اللجنة الدولية للمتابعة والبعثة.
    the International Monitoring Committee addressed to the Secretary-General UN اﻷمين العام من رئيس اللجنة الدولية للمتابعة
    It is under the political authority of General Amadou Toumani Touré, Chairman of the International Monitoring Committee. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أحمدو تواماني توري، رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    That position is strongly supported by the International Monitoring Committee and the States of the region. UN وتؤيد اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي هذا الموقف بقوة، كما تؤيده دول المنطقة.
    Regrettably, both elements have been elusive despite the efforts of the International Monitoring Committee and the encouragement of the international community. UN ومما يؤسف له، أن هذين العنصرين أمران يصعب تحقيقهما وذلك بالرغم من الجهود التي تبذلها اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبالرغم من تشجيع المجتمع الدولي.
    As I speak, some of the signatories to the Peace Agreement have addressed to the President, the International Monitoring Committee and to myself, a memorandum summarizing their various concerns. UN وقد أعربت بعض القوى التي وقعت اتفاقات السلام عن مختلف شواغلها ضمن مذكرة وجهتها إلى السيد رئيس الجمهورية واللجنة الدولية للمتابعة وإلي، بصفتي رئيس الوزراء.
    The Government presented to the National Assembly a revised bill, which had been prepared with the assistance of the International Monitoring Committee. UN وقدمت الحكومة الى الجمعية الوطنية مشروع قانون منقح تم إعداده بمساعدة لجنة الرصد الدولية.
    5. the International Monitoring Committee to supervise the implementation of the Bangui Agreements, chaired by General Touré, includes one representative of each of the four heads of State of the members of the International Mediation Committee, as well as a consultant from the United Nations Development Programme (UNDP), who acts as a diplomatic adviser to the Committee. UN ٥ - واللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي التي يرأسها اللواء توري، تضم ممثلا لكل من رؤساء الدول اﻷربعة اﻷعضاء في لجنة الوساطة وخبيرا استشاريا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمستشار للجنة.
    It should be noted that the Organization of African Unity has supported both MISAB and the International Monitoring Committee with special grants. UN وتجدر ملاحظة أن منظمة الوحدة اﻷفريقية زودت كلا من بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي ولجنة الرصد الدولية بمنح خاصة.
    Assurances in this regard were provided to the International Monitoring Committee by the expanded bureau of the National Assembly at the meeting on 4 September 1997. UN وقدم المكتب الموسع التابع للجمعية الوطنية ضمانات في هذا الشأن إلى الوفد التابع للجنة الدولية للمتابعة وذلك خلال اجتماع يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more