"the international network for" - Translation from English to Arabic

    • والشبكة الدولية
        
    • الشبكة الدولية
        
    The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Network for Bamboo and Rattan; UN وشملت الحلقة الدراسية تقديم الدعم التقني والتنسيقي من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشبكة الدولية للخيزران والروطان؛
    The contributions from the Government of Morocco as well as from the International Network for Economic, Social and Cultural Rights emphasized that migrants also face increased discrimination and xenophobia in addition to unemployment. UN وشددت حكومة المغرب والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مساهمتيهما على أن المهاجرين يواجهون أيضا تنامي التمييز وكراهية الأجانب بالإضافة إلى البطالة.
    The personnel that constitute the governing structures of both Social Watch and the International Network for Economic, Social and Cultural Rights are predominantly from the South. UN والموظفون الذين يمثلون هياكل الإدارة لشبكة الرصد الاجتماعي والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هم أساسا من الجنوب.
    the International Network for Small and Medium Sized Enterprises is a non-profit association, open to international membership. UN تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي.
    the International Network for Sustainable Energy is a network of about 150 NGOs. UN تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية.
    The LWV worked on a newsletter, which was sent to all members of the International Network for Girls several times a year. UN وتوافرت الرابطة على إعداد رسالة إخبارية تبعث بها إلى كافة أعضاء الشبكة الدولية المعنية بالفتيات عدة مرات سنويا.
    The second set of 12 cases were prepared for the Day of the Workplace, jointly produced by the International Chamber of Commerce, the International Confederation of Free Trade Unions, the International Network for Environmental Management, the United Nations Environment Programme/Industry and Environment Programme Activity Centre, and the Commission secretariat. UN واشترك في إعداد المجموعة الثانية المكونة من ١٢ دراسة حالة إفرادية غرفة التجارة الدولية، والاتحاد الدولي للنقابات الحرة، والشبكة الدولية ﻹدارة البيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز أنشطة برنامج الصناعة والبيئة، وأمانة لجنة التنمية المستدامة، وقد أعدتها للاحتفال بيوم مكان العمل.
    For example, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has a number of information networks such as the Trade and Investment Information Service Network (TISNET), the International Network for Transfer of Environmentally Sound Technology (INTET) for Asia, and the regional Maritime Information Network (MARINET), among others. UN وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لديها عدد من شبكات المعلومات مثل شبكة دوائر معلومات التجارة والاستثمار، والشبكة الدولية لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمنطقة آسيا، والشبكة الإقليمية للمعلومات البحرية، وغيرها.
    In response to the invitation and request mentioned in the above paragraph, the Secretariat received submissions from the following: Bahrain, Myanmar, Slovakia and the International Network for POPs Elimination. UN 10 - واستجابة للدعوة والطلب الواردين في الفقرة أعلاه، تلقت الأمانة ردوداً من الدول التالية: البحرين، وميانمار، وسلوفاكيا والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    Participants also included the representatives of the International Commission of Jurists, the International Network for Economic, Social and Cultural Rights, the working group on business and human rights of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and the Secretariat. UN وشارك في الاجتماع أيضاً ممثلون عن لجنة الحقوقيين الدولية والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والفريق العامل المعني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التابع للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والأمانة.
    These consultations included the participation of the chairperson in a meeting on the draft general comment, organized by the Centre for Equality Rights in Accommodation, the Women's Economic Equality Project and the International Network for Economic, Social and Cultural Rights, on 1920 July 2003 in Toronto, Canada. UN وضمت تلك المشاورات مشاركة رئيس اللجنة في اجتماع بشأن مشروع التعليق العام، عقده بتورونتو، كندا المركز المعني بحق المساواة في السكن، ومشروع مساواة المرأة بالرجل في الحقوق الاقتصادية، والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يومي 19 و20 تموز/يوليه 2003.
    60. The first of the standardization workshops, supported by the Authority and the International Network for Scientific Investigation of Deep Sea Ecosystems, was held at the Centre for Marine Biodiversity of the Senckenberg Institute in Wilhelmshaven, Germany, from 10 to 15 June 2013. UN 60 - وعُقدت أولى حلقات العمل هذه المعنية بوضع المعايير، المدعومة من قِبَل السلطة والشبكة الدولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار في مركز التنوع البيولوجي البحري بمعهد سنكِنبِرغ في فيلهيلمسهافن، ألمانيا في الفترة من 10 إلى 15 حزيران/يونيه 2013.
    UNICEF continues to work with other intergovernmental bodies, including OECD and the International Network for Development Information Exchange (also known as " INDIX " ) to encourage bilateral donors as well as NGOs to increase transparency and accountability in their aid allocations. UN وتواصل اليونيسيف العمل مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، بما فيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشبكة الدولية لتبادل المعلومات اﻹنمائية )المعروفة أيضا باسم INDIX( على تشجيع المانحين الثنائيين وكذلك المنظمات غير الحكومية على زيادة الشفافية وتحديد المسؤولية في مخصصاتهم للمعونات.
    Some world legal databases and information gateways, such as the World Legal Information Institute and the International Network for the Availability of Scientific Publications, have already included the link to the Tribunal's basic documents as part of their services providing members free access to information including legal jurisprudence. UN وقد عملت بالفعل بعض قواعد البيانات القانونية العالمية وبوابات المعلومات، ومنها مثلاً المعهد العالمي للمعلومات القانونية، والشبكة الدولية لإتاحة المنشورات العلمية، على إدراج الوصلة مع الوثائق الأساسية للمحكمة الدولية كجزء من خدماتها التي تقدمها مجاناً للأعضاء بحيث يتاح لهم المعلومات ذات الصلة بما في ذلك الفقه القانوني.
    The Centre is a part of the International Network for Nuclear Security Training and Support Centres of the IAEA. UN ويشكل المركز جزءا من الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the International Network for the Prevention of Elder Abuse is an international NGO that covers all nations of the world. UN الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين منظمة غير حكومية دولية تغطي جميع دول العالم
    Topical meeting on the implementation of the International Network for Nuclear Security Training and Support Centres UN اجتماع مواضيعي بشأن تنفيذ الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي
    In 1994, APCTT established the International Network for Transfer of Environmentally Sound Technologies (INTET). UN ففي عام ١٩٩٤، أنشأ المركز الشبكة الدولية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    the International Network for Sustainable Energy is a network of 150 nongovernmental organizations. UN إن الشبكة الدولية للطاقة المستدامة شبكة تضم 150 منظمة غير حكومية.
    Designation of non-governmental organizations for the purposes of rule 77 of the rules of procedure of the Board: Application from the International Network for Standardization of Higher Education Degrees UN تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس:طلب مقدم من الشبكة الدولية لتوحيد شهادات التعليم العالي
    SAGE survey modules have also been administered at eight sites in the International Network for the Demographic Evaluation of Populations and Their Health (INDEPTH) in developing countries, a surveillance enterprise in a combined sample size of over 46,261 respondents. UN كما تطبَّق الدراسة وحدات نموذجية في ثمانية مواقع في الشبكة الدولية للتقييم الديموغرافي المتواصل للسكان وصحتهم في البلدان النامية، وهي مشروع للمراقبة يشمل عينة يفوق مجموعها 261 46 مستجيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more