"the international non-governmental" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية الدولية
        
    • الدولية غير الحكومية
        
    • الدولية للمنظمات غير الحكومية
        
    • دولية غير حكومية
        
    Fund organizers and donors alike are sometimes suspicious of the motives of the international non-governmental organization intermediaries. UN وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية.
    He has written a number of articles for magazines for the international non-governmental organizations, WHO and the European Union. UN كما كتب عددا من المقالات في مجلات تصدرها للمنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي.
    HRW's United Nations representative served as the Vice-Chair of the international non-governmental Organizations Committee on Human Rights. UN وشغل ممثل الهيئة لدى الأمم المتحدة منصب نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    President Burhanuddin Rabbani made an appeal to all countries and to the international non-governmental organizations for immediate assistance. UN ووجه الرئيس برهان الدين رباني نداء إلى جميع البلدان وإلى المنظمات الدولية غير الحكومية لتقديم المساعدة العاجلة.
    The Executive Director shall also consider suggestions from the international non-governmental organizations referred to in rule 69 below. UN كما ينظر المدير التنفيذي كذلك في المقترحات المقدمة من المنظمات الدولية غير الحكومية المشار إليها في المادة 69 أدناه.
    I am also pleased to welcome the representatives of the international non-governmental organizations who are present in this room. UN كما يسرني أن أرحب بممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية الحاضرين في هذه القاعة.
    Among the international non-governmental organizations, the Standard Rules are being widely used for advocacy and new initiatives and in training programmes. UN وتستخدم القواعد المعيارية على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية الدولية في أغراض الدعوة، وللمبادرات الجديدة، وفي برامج التدريب.
    In turn, the international non-governmental organization Namati recommended legal identity and accessible systems of dispute resolution as targets. UN وفي المقابل، أوصت منظمة ناماتي غير الحكومية الدولية بأن يكون من بين الغايات تحديد الهوية القانونية ووضع نظم لحل النزاعات يمكن اللجوء إليها.
    It has served as affiliate member of the international non-governmental Organizations Accountability Charter since December 2011. UN وعملت المنظمة كعضو منتسب في ميثاق المنظمات غير الحكومية الدولية للمساءلة منذ كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Government security authorities later recovered the UNAMID vehicle and one of the international non-governmental organization vehicles. UN وقد استردت السلطات الأمنية الحكومية لاحقا إحدى مركبتَي العملية المختلطة ومركبة واحدة من المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية.
    53. Key humanitarian agencies have critical staff working from Bangui, and most of the international non-governmental organizations are in the process of returning to the country. UN 53 - وللوكالات الإنسانية الرئيسية موظفون أساسيون يعملون من بانغي كما أن معظم المنظمات غير الحكومية الدولية هي في طور العودة إلى البلاد.
    Government police subsequently recovered the three UNAMID vehicles and one of the international non-governmental organization vehicles. UN واستعادت الشرطة التابعة للحكومة في وقت لاحق مركبات العملية المختلطة الثلاث ومركبة واحدة من مركبات المنظمات غير الحكومية الدولية.
    68. The protection of women and children cluster is co-led by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the international non-governmental organization Save the Children. UN 68 - ويشارك في قيادة مجموعة حماية المرأة والطفل كل من اليونيسيف ومنظمة " إنقاذ الطفولة " غير الحكومية الدولية.
    Since 1997, HRW’s United Nations representative has served as Vice-Chair of the international non-governmental Organizations Committee on Human Rights, in consultative status with the Economic and Social Council. UN ويقوم مُمثل الهيئة لدى اﻷمم المتحدة بدور نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Also taking part in the panels were representatives from OHCHR, ILO and the international non-governmental organization HelpAge International. UN وكان من ضمن المشاركين أيضا ممثلون عن مفوضية حقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية غير الحكومية لمساعدة كبار السن.
    Government intimidation escalated considerably after the expulsion of the international non-governmental organizations in March 2009. UN فقد اشتد كثيرا تأثير أعمال الترهيب الحكومية مع طرد المنظمات الدولية غير الحكومية في آذار/مارس 2009.
    the international non-governmental demining organization, Halo Trust, was instructed by the de facto authorities not to undertake demining activities along the ceasefire line. UN وأوعزت سلطات الأمر الواقع إلى منظمة هالو تراست الدولية غير الحكومية لنزع الألغام بعدم القيام بأنشطة إزالة الألغام على طول خط وقف إطلاق النار.
    Founded in Luxembourg on 2 August 1946 as a people’s movement for the United Nations, the World Federation of the United Nations Associations (WFUNA) is the international, non-governmental organization devoted entirely to the support of the purposes and principles of the United Nations Charter. UN تأسس الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة في لوكسمبرغ يوم ٢ آب/أغسطس ١٩٤٦ كحركة شعبية لﻷمم المتحدة وهو المنظمة الدولية غير الحكومية المكرسة كلية لدعم مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    49. In general, the international non-governmental organization working environment in the Operation Lifeline Sudan northern sector improved in 1998-1999. UN ٤٩ - وبصفة عامة، تحسنت بيئة عمل المنظمات الدولية غير الحكومية العاملة في القطاع الشمالي لشريان الحياة للسودان في عام ١٩٩٨-١٩٩٩.
    On 20 June, the international non-governmental organization Human Rights Watch issued a report documenting the systematic use of rape and other forms of sexual violence against women and girls by armed groups operating in the east. UN ففي 20 حزيران/يونيه أصدرت المنظمة الدولية غير الحكومية " منظمة رصد حقوق الإنسان " تقريرا يوثّق ممارسة الجماعات المسلحة في الشرق بانتظام لاغتصاب النساء والفتيات وتعريضهن لأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    I now have the pleasure to give the floor to Phyllis Bennis who will make a statement on behalf of the international non-governmental Organization Network on Palestine. UN ويسرني الآن أن أعطى الكلمة لفيليس بنيس، التي ستدلي ببيان بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين.
    Memoranda of Understanding were adopted between Cambodia and five of the international non-governmental organizations to ensure a progressive handover of physical rehabilitation centres to the government. UN واعتُمدت مذكرات تفاهم بين كمبوديا وخمس منظمات دولية غير حكومية لضمان نقل مراكز إعادة التأهيل البدني نقلاً تدريجياً إلى عهدة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more