"the international nonproliferation regime" - Translation from English to Arabic

    • النظام الدولي لعدم الانتشار
        
    • نظام منع الانتشار الدولي
        
    • النظام الدولي لمنع الانتشار
        
    the international nonproliferation regime is facing significant challenges. UN ويواجه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي تحديات كبيرة.
    Japan looks forward to a strong G-8 message toward strengthening the international nonproliferation regime. UN وتتطلع اليابان إلى صدور رسالة قوية عن مجموعة الثمانية من أجل تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    All these would be of great significance for achieving the goal of promoting the universality of the NPT and reinforcing the international nonproliferation regime. UN وستكون لجميع هذه التدابير أهمية كبيرة في تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    My delegation would like to emphasize that the peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is vital not only to securing lasting peace and prosperity on the Korean peninsula and in North-East Asia, but also to preserving the integrity of the international nonproliferation regime. UN ويود وفدي أن يشدد على أن حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حلا سلميا يكتسي أهمية حيوية لا لتأمين السلام والرخاء الدائمين في شبه الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرقي آسيا فحسب، وإنما أيضا للحفاظ على سلامة نظام منع الانتشار الدولي.
    The important contribution of nuclear-weapon-free zones to the strengthening of the international nonproliferation regime and to regional and world peace and security has been universally recognized. UN وجرى الاعتراف في جميع أنحاء العالم بأهمية إسهام نظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار وفي السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    At their second foreign ministers' meeting in Berlin on 30 April, the NPDI member States reaffirmed their intention to work towards achieving nuclear disarmament and strengthening the international nonproliferation regime. UN وفي الاجتماع الثاني لوزراء خارجية الدول الأعضاء في المبادرة، أكد الوزراء مجددا عزمهم على العمل من أجل تحقيق نزع السلاح وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    We believe that the strengthening of the international nonproliferation regime and its cornerstone, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), is one of the basic tools in this context. UN ونعتقد أن تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار وحجر زاويته، المتمثل في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، هو أحد الأدوات الأساسية في هذا السياق.
    Regional nuclear issues should be addressed through dialogue and negotiation, the universality and integrity of the international nonproliferation regime further strengthened, and the practice of selectivity discarded. UN كما تنبغي معالجة المسائل النووية الإقليمية عن طريق الحوار والتفاوض، وزيادة تعزيز عالمية النظام الدولي لعدم الانتشار وسلامته، ونبذ ممارسة النزعة الانتقائية.
    This important document reconfirms the commitment of OSCE participating States to strengthen their efforts in combating challenges to the international nonproliferation regime. UN وتؤكد هذه الوثيقة الهامة مجددا التزام الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتعزيز جهودها الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجه النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Equally worrisome is that Iran, a State party to the NPT and to its safeguards obligations, is now challenging the credibility of the international nonproliferation regime. UN والأمر المثير للقلق بنفس القدر هو أن إيران، وهي دولة عضو في معاهدة عدم الانتشار والتزامات الضمانات، تقوم حالياً بتحدي مصداقية النظام الدولي لعدم الانتشار.
    We will look forward to the strengthening of the international nonproliferation regime through achieving the complete universality of the NPT and faithful compliance with its provisions, while confronting the threats posed by other weapons whose victims continue to fall in the tens of thousands, both combatants and innocent civilians. UN ونترقب تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار بتحقيق الشمول التام لمعاهدة عدم الانتشار والامتثال الصادق لأحكامها مع التصدي في نفس الوقت لخطر الأسلحة الأخرى التي ما زالت ضحاياها تعد بعشرات الآلاف سواء بين المقاتلين أو بين المدنيين الأبرياء.
    The Islamic Republic of Iran continued to undermine the international nonproliferation regime through its pursuit of a uranium enrichment capability without a convincing peaceful justification and its failure to comply with decisions of IAEA or the Security Council. UN فجمهورية إيران الإسلامية لا تزال تقوّض النظام الدولي لعدم الانتشار من خلال سعيها لامتلاك قدرات في مجال تخصيب اليورانيوم دون مبرّر سلمي مقنع، وعدم امتثالها لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو مجلس الأمن.
    10. Over past decades the Arab States have proved the sincerity of their intentions and their unconditional commitment to the objectives of the international nonproliferation regime as is amply demonstrated by their repeated collective and individual initiatives to eliminate nuclear weapons from the Middle East region. UN 10 - لقد أثبتت الدول العربية على مدى العقود الماضية صدق نواياها والتزامها غير المشروط بأهداف النظام الدولي لعدم الانتشار. وتعتـبر المبادرات العربية الجماعية والفردية المتكررة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية أكبر دليل على ذلك.
    43. Mr. Jonker (Netherlands), speaking also on behalf of Belgium, Lithuania, Norway, Poland, Spain and Turkey, drew attention to a working paper (NPT/CONF.2010/WP.69) which contained the views of those countries on the central role of the NonProliferation Treaty in the international nonproliferation regime. UN 43 - السيد يونكير (هولندا): قال، متحدثا أيضا باسم إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج، إنه يوجه النظر إلى ورقة العمل (NPT/CONF.2010/WP.69) التي تتضمن آراء هذه البلدان عما لمعاهدة عدم الانتشار من دور مركزي في نظام منع الانتشار الدولي.
    43. Mr. Jonker (Netherlands), speaking also on behalf of Belgium, Lithuania, Norway, Poland, Spain and Turkey, drew attention to a working paper (NPT/CONF.2010/WP.69) which contained the views of those countries on the central role of the NonProliferation Treaty in the international nonproliferation regime. UN 43 - السيد يونكير (هولندا): قال، متحدثا أيضا باسم إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج، إنه يوجه النظر إلى ورقة العمل (NPT/CONF.2010/WP.69) التي تتضمن آراء هذه البلدان عما لمعاهدة عدم الانتشار من دور مركزي في نظام منع الانتشار الدولي.
    We are ready to work with the other relevant parties to actively promote the denuclearization of the Korean peninsula and the appropriate settlement of the Iranian nuclear issue, with a view to safeguarding the international nonproliferation regime and to maintaining regional peace and stability. UN ونحن مستعدون للعمل مع الأطراف الأخرى ذات الصلة للتشجيع بصورة فعالة على إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وإيجاد تسوية ملائمة للمسألة النووية الإيرانية بهدف حماية النظام الدولي لمنع الانتشار وصون السلام والاستقرار الإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more