"the international panel on" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الدولي المعني
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • للفريق الدولي المعني
        
    • والفريق الدولي المعني
        
    UNEP is seconding a senior expert to the International Panel on Forests. UN وقام البرنامج بانتداب خبير أقدم للعمل في الفريق الدولي المعني بالغابات.
    As far as traditional forest-related knowledge is concerned, this was one of the issues left pending at the conclusion of the International Panel on Forests meeting in 1997. UN وفيما يخص المعارف التقليدية المتصلة بالأحراج، شكل هذا الموضوع واحدة من المسائل التي بقيت معلقة عند اختتام اجتماع الفريق الدولي المعني بالغابات في عام 1997.
    One example is the detailed work done by the International Panel on Fissile Materials (IPFM). UN ومن الأمثلة على ذلك، العمل المفصل الذي اضطلع به الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    The method of defining emissions of greenhouse gases affecting the climate that was used in preparing this report draws significantly on the recommendations of the International Panel on Climate Change. UN تعتمد الطريقة التي اتبعت في تحديد انبعاثات غازات الدفيئة المؤثرة على المناخ عند إعداد هذا التقرير على توصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الى حد كبير.
    Before concluding I would like to congratulate the delegation of the Netherlands for organizing an open-ended meeting on fissile material which was attended by important experts, including one of the co-chairs of the International Panel on Fissile Material. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    In that connection, studies undertaken with the collaboration of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Panel on Climate Change (IPCC) had demonstrated that soil degradation was accelerated, if not initiated, by climate change and that measures to control soil degradation could have a positive impact on the process of climate change. UN وفي هذا الصدد، أظهرت الدراسات التي أجريت بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والفريق الدولي المعني بتغير المناخ بأن تدهور التربة آخذ في التسارع، إن لم يكن قد نشأ عن تغير المناخ، ويمكن أن يكون لتدابير مكافحة تدهور التربة تأثير إيجابي على عملية تغير المناخ.
    Furthermore, the Netherlands actively supports the activities of the International Panel on Fissile Material. UN وعلاوة على ذلك، تدعم هولندا بهمة عالية الأنشطة التي يضطلع بها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    In a series of three reports issued in 2007, the International Panel on Climate Change concluded that global warming was occurring faster than previously thought and that human activity was primarily responsible. UN وفي مجموعة ثلاثة تقارير صدرت في عام 2007، استنتج الفريق الدولي المعني بتغير المناخ أن الاحترار العالمي يحدث بأسرع مما كان يعتقد من قبل وأن النشاط الإنساني هو المسؤول الأول.
    The study will involve experts from the Russian Federation, the United States, Canada and other countries, from the International Panel on fissile materials and the independent group of scientific experts, and from the International Atomic Energy Agency. UN وسيشارك في الدراسة خبراء من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكندا وبلدان أخرى، ومن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية والفريق المستقل للخبراء العلميين والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Led by Dr. Yuri Yudin, the study will draw on expertise from countries with experience in dealing with the nuclear fuel cycle, the International Panel on Fissile Materials, the Independent Group of Scientific Experts and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وستعتمد الدراسة، التي يشرف عليها الدكتور يوري يودين، على خبرات من البلدان التي لديها تجربة في التعامل مع دورة الوقود النووي، وكذلك من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وفريق الخبراء العلميين المستقل، ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The certification scheme should be based on the broad framework of principles, criteria and indicators promoted by the International Panel on Forests and the International Forum on Forests. UN وينبغي أن يكون نظام إصدار الشهادات مستندا إلى الإطار العريض للمبادئ والمعايير والمؤشرات التي دعا إليها الفريق الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات.
    the International Panel on Fissile Materials (IPFM) was founded in January 2006. UN تأسس الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية في كانون الثاني/يناير 2006.
    For further information about the International Panel on Fissile Materials, see its website at www.fissilematerials.org. UN ولمزيد من المعلومات عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، انظر موقعه على شبكة الانترنت www.fissilematerials.org.
    (e) A Fissile Material Cut-off Treaty: Draft for discussion prepared by the International Panel on Fissile Materials (CD/1878); UN (ﻫ) معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: مشروع معروض للمناقشة أعده الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية (CD/1878)؛
    Theis cConvention relies on sciencetific assessments from the International Panel on Climate Change, a mechanism established and supported by UNEP and the World Meteorological OrganizationWMO. UN وتعتمد الاتفاقية على التقييمات العلمية من الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وهو آلية أنشأها ودعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Concept papers will be produced and international conferences that will include as participants members of the International Panel on Democracy and Development, decision makers and researchers, will be held in different regions of the world. UN وسوف يتم إعداد ورقات مفاهيم وعقد مؤتمرات دولية في مناطق مختلفة من العالم يشارك فيها أعضاء من الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية، ومسؤولون عن اتخاذ القرارات وباحثون.
    Support for the work of the International Panel on Climate Change, Global Climate Observing System, the World Climate Research Programme and the planned Global Earth Observation System of Systems was deemed essential. UN واعتبر تقديم الدعم للعمل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، ومنظومة نُظم رصد الأرض العالمية المخطط لإنشائها، مسألة أساسية.
    Based on the recent findings of scientists and the work of the International Panel on Climate Change, we now have a better understanding of how multifaceted this problem is and what needs to be done in the short and medium term to address it. UN واستنادا إلى النتائج الأخيرة التي توصل إليها العلماء وإلى الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أصبحنا نفهم الآن على نحو أفضل ما هية هذه المشكلة المتعددة الأوجه وما ينبغي عمله في الأجلين القصير والمتوسط من أجل التصدي لها.
    The Institute's scientists contributed to the Fourth Assessment Report of the International Panel on Climate Change and are now contributing to the Fifth Assessment Report with climate scenarios that form the analytical backbone of the new climate projections. UN وساهم علماء المعهد في تقرير التقييم الرابع للفريق الدولي المعني بتغير المناخ، وهم يساهمون حاليا في تقرير التقييم الخامس الذي يضم سيناريوهات مناخية تشكل العمود الفقري التحليلي للإسقاطات المناخية الجديدة.
    Sandwiches and drinks will be provided starting at 12.45 p.m. This event is for the International Panel on fissile materials to present for discussion a draft of the scope and verification sections of the fissile material cut-off treaty. UN وستُقدم الشطائر والمرطبات اعتباراً من الساعة 45/12. والهدف من هذا الحدث هو السماح للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية بعرض مشروع الأجزاء المتعلقة بالنطاق والتحقق في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية للمناقشة.
    Event on " Unmaking the Bomb: A Fissile Material Approach to Nuclear Disarmament and Non Proliferation " (organized by the Permanent Mission of the Netherlands and the International Panel on Fissile Materials (IPFM)) UN مناسبة تحت عنوان " تفكيك القنابل: نهج قائم على المواد الانشطارية من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار " تنظمها البعثة الدائمة هولندا لدى الأمم المتحدة والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية
    Representatives of 57 States attended the event, including experts from capitals, as did representatives from the EU Mission, the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA), the International Atomic Energy Agency (IAEA), the International Panel on Fissile Materials (IPFM), Princeton University, as well as independent advisors. UN وحضر هذا الحدث ممثلون عن 57 دولة، بمن فيهم خبراء من العواصم. كما حضره ممثلون عن بعثة الاتحاد الأوروبي، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، وجامعة برنستون، فضلاً عن مستشارين مستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more