Denmark fully supports the International Partnership with Afghanistan. | UN | وتدعم الدانمرك دعماً كاملاً الشراكة الدولية مع أفغانستان. |
the International Partnership for development is of particular importance for the achievement of all MDGs. | UN | وتكتسي الشراكة الدولية من أجل التنمية أهمية خاصة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
the International Partnership for development is an undertaking that entails collective and individual responsibility. | UN | وتشكل الشراكة الدولية من أجل التنمية مسعى ينطوي على مسؤولية جماعية وفردية. |
NGO information: Joint submission by the Centre for Civil and Political Rights, the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR) and the International Partnership for Human Rights (IPHR). | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
Serbia encouraged the Global Meeting of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions to foster exchanges of experience and expertise among mountain regions of the world. | UN | وأشار إلى أن صربيا تشجع الاجتماعات العالمية للشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، لكي تشجع تبادل التجارب والخبرات بين المناطق الجبلية في العالم. |
The Emirates is one of the major donors in the International Partnership for development. | UN | وتعتبر دولة الإمارات العربية المتحدة إحدى الدول المانحة الرئيسية في الشراكة الدولية من أجل التنمية. |
In conclusion, the United Arab Emirates reaffirms its commitment to continuing to work to realize the MDGs and to strengthen the International Partnership to implement them by 2015. | UN | وفي الختام، تؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة التزامها بمواصلة العمل لبلوغ أهداف الألفية وبتعزيز الشراكة الدولية للتعجيل ببلوغها في الوقت المتفق عليه في عام 2015. |
He noted that UNICEF was an active partner in the International Partnership against AIDS in Africa. | UN | وأشار إلى أن اليونيسيف شريك نشط في الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
An important expression of this commitment is the International Partnership against AIDS in Africa (IPAA), launched in 1999. | UN | وكانت الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا التي بدأت في عام 1999 تعبيرا مهما عن هذا الالتزام. |
His country was contributing to the International Partnership for development through a number of bilateral, regional and international economic agreements. | UN | ويسهم بلده في الشراكة الدولية من أجل التنمية من خلال عدد من الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والإقليمية والدولية. |
the International Partnership aspect also contributed through the exchange of good practices and know-how. | UN | ولقد أسهمت الشراكة الدولية أيضا في ذلك من خلال تبادل الممارسات الحميدة والخبرات الفنية. |
IAVI organized a luncheon briefing co-sponsored by the International Partnership for Microbicides (IPM). | UN | ونظَّمت المبادرة غداء إعلاميا شاركت في رعايته الشراكة الدولية من أجل مبيدات الميكروبات. |
the International Partnership against AIDS in Africa is the world's largest South-South network focused on a single issue. | UN | وتشكل الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أكبر شبكات التعاون في العالم بين بلدان الجنوب وهي تركز على موضوع واحد. |
the International Partnership against AIDS in Africa is the world's largest South-South network focused on a single issue. | UN | وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد. |
To address them, Switzerland has initiated creation of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions. | UN | وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
NGO information: Joint submission by the Centre for Civil and Political Rights, the Turkmen Initiative for Human Rights (TIHR) and the International Partnership for Human Rights (IPHR) | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان. |
In addition to maintaining the momentum of those two other events, today's meeting provides us an opportunity to take stock of our commitments and of the International Partnership undertaken with African countries through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وبالإضافة إلى الإبقاء على الزخم الذي تحقق في هذين الحدثين ، يوفر اجتماع اليوم فرصة لنا لتقييم التزاماتنا والشراكة الدولية التي اتخذت مع البلدان الأفريقية عن طريق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Canada has also committed a total of $30 million to the International Partnership for Microbicides. | UN | وخصصت كندا أيضا ما مجموعه 30 مليون دولار للشراكة الدولية لمبيدات الميكروبات. |
We are also founder-members of the International Partnership for Microbicides, a new research initiative which should make a major contribution to prevention efforts. | UN | ونحن أيضا من المؤسسين للشراكة الدولية لإبادة الميكروبات وهي مبادرة بحث جديدة تسهم في جهود الوقاية. |
the International Partnership against AIDS in Africa should be highlighted here, as a new and innovative initiative to turn this tragic situation around. | UN | وينبغي أن نلقي الضوء هنا على المشاركة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، بوصفها مبادرة جديدة ومبتكرة للقضاء على هذه الحالة المأساوية. |
Against such a backdrop, we would like to stress three points that we consider to be of particular importance in moving the International Partnership with Afghanistan forward. | UN | وعلى ضوء هذا، نود أن نبرز ثلاث نقاط، نعتبرها ذات أهمية خاصة للمضي قدما بالشراكة الدولية مع أفغانستان. |
Progress in developing the International Partnership against AIDS in Africa | UN | التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا |
The Monterrey Consensus emphasized that mobilizing financial resources is an essential element in the International Partnership for development. | UN | لقد أكد توافق آراء مونتيري على أن تعبئة الموارد المالية تُعد عنصرا أساسيا في الشراكة العالمية من أجل التنمية. |