"the international police task force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الشرطة الدولية
        
    • لقوة الشرطة الدولية
        
    • فرقة عمل الشرطة الدولية
        
    • قوة عمل الشرطة الدولية
        
    • وقوة الشرطة الدولية
        
    • وفرقة عمل الشرطة الدولية
        
    • فرقة الشرطة الدولية
        
    • لفرقة عمل الشرطة الدولية
        
    • بقوة الشرطة الدولية
        
    • وفرقة الشرطة الدولية
        
    • وقوة عمل الشرطة الدولية
        
    • قوات الشرطة الدولية
        
    Violence against the International Police Task Force in Foca UN العنف الموجه ضد قوة الشرطة الدولية في فوتشا
    Overall, the investigators found that the way inquiries were conducted by the International Police Task Force into allegations of improper behaviour had improved. UN وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق.
    That process was also supported by the International Police Task Force (IPTF) and the Prijedor local police; UN كما تولت دعم هذه العملية قوة الشرطة الدولية والشرطة المحلية في بريدور؛
    C. Organizational structure of the International Police Task Force UN الهيكل التنظيمي لقوة الشرطة الدولية
    The management of the International Police Task Force accepted the recommendations of the Office and reassigned 35 monitors engaged in logistics, personnel and trust fund activities to priority substantive tasks. UN وقد وافقت إدارة فرقة عمل الشرطة الدولية على توصيات المكتب، وقامت بإعادة تعيين 35 مراقبا يعنون بشؤون السوقيات والموظفين وأنشطة الصناديق الاستئمانية، للقيام بمهام فنية ذات أولوية.
    All specialist police from the Unit were de-certified for a period of 180 days, and the Unit will remain non-operational for six months while the International Police Task Force (IPTF) conducts a police re-training programme. UN وقد سحبت تراخيص جميع أفراد الشرطة المتخصصة التابعين للوحدة لمدة ١٨٠ يوما، وستظل الوحدة موقوفة عن العمل لمدة ستة أشهر بينما تنفذ قوة عمل الشرطة الدولية برنامجا ﻹعادة تدريب الشرطة.
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF), was represented by the Special Representative of the Secretary-General. UN وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام تمثيل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية.
    Prepared by the International Police Task Force and the Human UN من إعداد قوة الشرطة الدولية ومركز تنسيق حقوق
    Increased patrolling was maintained in Mostar, with SFOR continuing its close cooperation with the International Police Task Force (IPTF) in the city. UN وأبقي على الزيادة في عدد الدوريات في موستار، وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة.
    Secretary-General of the United Nations Three years ago, the European Union launched its Police Mission to Bosnia and Herzegovina as a follow-on to the International Police Task Force. UN بدأ الاتحاد الأوروبي منذ ثلاث سنوات بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك، ضمن عملية متابعة قوة الشرطة الدولية.
    the International Police Task Force performed its duty under the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN وقد أنجزت قوة الشرطة الدولية مهمتها وفقا لولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Report of the assessment mission to UNMIBH on the International Police Task Force and trafficking issue UN تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار
    Welcoming also the forthcoming transition from the International Police Task Force to the European Union Police Mission, UN وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي،
    It encourages the International Police Task Force to accelerate the deployment of police monitors, consistent with maintaining their high quality. UN وهو يشجع قوة الشرطة الدولية على التعجيل بنشر مراقبي الشرطة بما يتسق مع الحفاظ على مستواهم الرفيع.
    The Coordinator is the channel by which the International Police Task Force Commissioner will receive advice and guidance from the High Representative. UN والمنسق هو الجهة التي سيتلقى مفوض قوة الشرطة الدولية من خلالها المشورة والتوجيه من الممثل السامي.
    The cost estimates are also based on the assumption that the International Police Task Force (IPTF) will be deployed to 109 locations. UN وتستند تقديرات التكاليف أيضا إلى افتراض مؤداه أن قوة الشرطة الدولية سيتم نشرها على ١٠٩ مواقع.
    Special recognition is due to Detlef Buwitt who recently left the Mission after 12 months of thorough and determined service as Commissioner of the International Police Task Force. UN ووجب الامتنان بصورة خاصة لديتلف بوديت الذي غادر البعثة مؤخرا بعدما قضى 12 شهرا قائدا لقوة الشرطة الدولية عمل خلالها بتفان شديد وعزم أكيد.
    This relates first and foremost to the activities the International Police Task Force (IPTF). UN وهـذا يخــص فــي المقـام اﻷول أنشطة فرقة عمل الشرطة الدولية.
    The mines information officers would be part of the United Nations Coordinator's Office but would be colocated with the International Police Task Force headquarters in various parts of the country. UN وسيظل ضباط المعلومات المتعلقة باﻷلغام كجزء من مكتب منسق اﻷمم المتحدة، ولكنهم سوف يشاطرون قوة عمل الشرطة الدولية مكاتبها في جميع أنحاء البلد.
    Local authorities, SFOR troops and the International Police Task Force (IPTF) all assisted in the operations. UN وساعدت السلطات المحلية ووحدات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية جميعا في تلك العمليات.
    The task of monitoring compliance with the rules will fall primarily to some 1,200 OSCE monitors, in cooperation with local police and the International Police Task Force. UN إن مهمة رصد التقيد بهذه القواعد تقع في المقام اﻷول على نحو ٠٠٢ ١ من خبراء الرصد التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع الشرطة المحلية وفرقة عمل الشرطة الدولية.
    Annex Composition of the International Police Task Force as at 10 September 1999 UN تكوين قوة فرقة الشرطة الدولية في 10 أيلول/سبتمبر 1999
    It is difficult to assess the scale of the attacks, not least because many victims fear retaliation for lodging complaints with either the local police or the International Police Task Force. UN ومن الصعب تقدير حجم الاعتداءات ﻷسباب ليس أقلها أن ضحايا كثيرين يخافون من الانتقام إن قدموا شكاوى سواء للشرطة المحلية أو لفرقة عمل الشرطة الدولية.
    10. Commends the International Police Task Force for all its efforts, welcomes the successful completion of the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina on 31 December 2002, and also welcomes the smooth transition to the European Union Police Mission, which will also work on reforming the police management structures in Bosnia and Herzegovina; UN 10 - تشيد بقوة الشرطة الدولية لجميع ما بذلته من جهود، وترحب بالنجاح في إتمام ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وترحب أيضا بالانتقال السلس للسلطة إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، التي ستعكف أيضا على إصلاح الهياكل الإدارية للشرطة في البوسنة والهرسك؛
    Illegal checkpoints discovered by IFOR are immediately removed by IFOR forces and the International Police Task Force. UN ولا تزال قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وفرقة الشرطة الدولية تزيلان فورا نقاط التفتيش غير القانونية التي تكتشفانها.
    However, the successful administrative integration of returned villagers by Republika Srpska authorities, and joint police patrolling of Republika Srpska police and the International Police Task Force in the Sapna and Doboj areas, do indicate a changing attitude in some areas. UN غير أن اﻹدماج اﻹداري الناجح للقرويين العائدين بواسطة سلطات جمهورية سربسكا والقيام بدوريات مشتركة بين شرطة جمهورية سربسكا وقوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في منطقتي سابنا ودوبوي، يشير إلى الموقف المتغير في بعض المناطق.
    (a) To complete the reform and restructuring of local police forces under the purview of the International Police Task Force as soon as possible and to ensure that local police forces are trained in and fully respect and protect all human rights; UN )أ( إتمام إصلاح وإعادة تشكيل قوات الشرطة المحلية تحت إشراف قوات الشرطة الدولية في أسرع وقت ممكن، وضمان تدريب قوات الشرطة المحلية على احترام وحماية جميع حقوق اﻹنسان بالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more