That task could be accomplished by the International Programme for the Development of Communications (IPDC) of UNESCO. | UN | ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات في اليونسكو. |
the International Programme for the Development of Communication had been created to help those countries with little or no access to the communications process. | UN | وقد أنشئ البرنامج الدولي لتنمية الاتصال لمساعدة البلدان التي لديها امكانية ضئيلة لاستخدام عملية الاتصال أو المحرومة منها. |
UNESCO, including its subsidiary agencies, the International Programme for the Development of Communication (IPDC) and the General Information Programme (GIP), could participate actively in the rapid expansion of the information and communications sectors in the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، يجب مواصلة تقوية أواصر التنسيق مع البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو وبرامجه المتعلقة بتنمية اﻹعلام والاتصالات والمعلومات. |
the International Programme for the Development of Communication Council adopted a decision on the safety of journalists and the issue of impunity, calling on governments to report to UNESCO on their investigations into the killings of journalists. | UN | واعتمد مجلس البرنامج الدولي لتنمية الاتصال قرارا بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، يطلب فيه من الحكومات إبلاغ اليونسكو بالتحقيقات التي تجريها في قضايا اغتيال الصحفيين. |
The Nordic countries continued their support of the International Programme for the Development of Communication of UNESCO. | UN | وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو. |
the International Programme for the Development of Communication was UNESCO's major undertaking to strengthen communication capacities in developing countries. | UN | وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات. |
60. Member States were assisted in the development of free, independent and pluralistic media through support from the International Programme for the Development of Communication for the launch of 83 projects in 61 developing countries. | UN | 60 - وقدمت المساعدة إلى الدول الأعضاء لتطوير وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية بفضل الدعم الذي وفره البرنامج الدولي لتنمية الاتصال من أجل البدء في 83 مشروعا في 61 بلدا ناميا. |
96. the International Programme for the Development of Communication (IPDC) is a specialized programme focused exclusively on the establishment of media in developing countries. | UN | 96- البرنامج الدولي لتنمية الاتصال هو برنامج متخصص يركز حصراً على بناء وسائل الاتصال الاجتماعية في البلدان النامية. |
The Director-General notes that the draft resolution has been slightly modified from the text of Recommendation No. 6 of the Committee since the International Programme for the Development of Communication is not a fund in trust, but a special account. | UN | ويلاحظ المدير العام أن مشروع القرار قد تم تعديله بشكل طفيف من نص التوصية رقم ٦ المقدمة من اللجنة حيث أن البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ليس صندوقا استئمانيا، ولكنه حساب خاص. |
With the financial support of the International Programme for the Development of Communication and the donor community, UNESCO was now managing more than 300 projects with a budget of over $40 million. | UN | وبفضل الدعم المالي المقدم من البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومن الجهات المتبرعة، تدير اليونسكو في الوقت الراهن أكثر من ٣٠٠ مشروع تتجاوز ميزانيتها ٤٠ مليون دولار. |
In this context, the Government highlights proposals and support measures it has advanced within the International Programme for the Development of Communication (IPDC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Movement of Non-Aligned Countries and important regional organizations. | UN | وفي هذا الصدد، تبرز الحكومة الاقتراحات والتدابير الداعمة التي قدمتها في إطار البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو وفي إطار حركة بلدان عدم الانحياز والمنظمات اﻹقليمية الهامة. |
20. ACC supports, in principle, the proposals of this recommendation related to the activities of the International Programme for the Development of Communication. | UN | ٢٠ - تؤيد لجنة التنسيق اﻹدارية، من حيث المبدأ، المقترحات الواردة في هذه التوصية فيما يتصل بأنشطة البرنامج الدولي لتنمية الاتصال. |
His delegation appreciated the efforts of UNESCO to assist developing countries in enhancing their communication and information capabilities and in facilitating access to technologies through the International Programme for the Development of Communication. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها اليونسكو لمساعدة البلدان النامية على زيادة قدراتها في ميدان الاتصال واﻹعلام وتسهيل فرص الوصول إلى التكنولوجيات من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصال. |
106. the International Programme for the Development of Communication (IPDC) continued to play its role as a resource-mobilization mechanism for fostering media development. | UN | 106 - وواصل البرنامج الدولي لتنمية الاتصال أداء دوره كآلية لتعبئة الموارد تهدف إلى الترويج لتطوير وسائط الإعلام. |
(f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. | UN | (و) تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، الذي ينبغي له دعم وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء. |
(f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. | UN | (و) تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، الذي ينبغي له دعم وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء. |
125. It was time to move on from words to action and, in that regard, his Government noted with interest the work of UNESCO in developing the International Programme for the Development of Communication. | UN | 125 - وقال إنه يجدر الانتقال من الكلام إلى العمل، مشيرا في هذا الصدد إلى أن بلده ينوه باهتمام كبير بما قامت به منظمة اليونيسكو من عمل في وضع البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات. |
64. UNESCO had raised funds for communication training and infrastructure through the International Programme for the Development of Communication. | UN | 64 - أضاف قائلا إن اليونسكو قد حشدت أموالا لتطوير التدريب والهياكل الأساسية في مجال الاتصالات من خلال البرنامج الدولي لتنمية الاتصالات. |
(f) To provide full support for the International Programme for the Development of Communication9 of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which should support both public and private media. | UN | (و) تقديم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال(9) التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي ينبغي له دعم وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص على السواء. |
2. Voluntary contribution to the International Programme for the Development of Communication in Afghanistan | UN | 2- التبرع للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال في أفغانستان |
the International Programme for the Development of Communication, in particular, examines and supports projects on the utilization of communication satellites within and between countries. | UN | ويعنى البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات ، على وجه الخصوص ، بدراسة ودعم المشاريع المتعلقة باستعمال سواتل الاتصالات داخل البلدان وفيما بينها . |
38. A major focus of UNESCO programmes relates to the protection of journalists and respect for freedom of expression, including its " Power of Peace Network and the International Programme for the Development of Communication. | UN | 38 - وتركز برامج اليونسكو في معظمها على مواضيع تتصل بحماية الصحفيين واحترام حرية التعبير، بما في ذلك برنامج ' ' شبكة قوة السلام " والبرنامج الدولي لتنمية الاتصال. |
The continued cooperation between the Department and UNESCO in the implementation of the International Programme for the Development of Communication was essential. | UN | وإن من الضروري مواصلة التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو في تنفيذ البرنامج الدولي للتنمية والاتصالات. |