"the international programme for the elimination" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الدولي للقضاء على
        
    The principles and provisions of the Convention were also a valuable legal framework for the activities of the International Programme for the Elimination of Child Labour. UN وتعتبر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل أيضاً إطاراً قانونياً بالغ اﻷهمية ﻷنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    In addition to a number of smaller programmes, this includes the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has established technical cooperation in over 60 countries, and the action programmes under the Declaration. UN وإضافة إلى عدد من البرامج الصغيرة، يشمل هذا المجهود البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أقام علاقات تعاون تقني في أكثر من 60 بلدا، كما يشمل برامج العمل في إطار الإعلان.
    This applies to such programmes as the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which is the world's largest technical cooperation programme in this field. UN وينطبق هذا على عدد من البرامج من قبيل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، الذي يمثل برنامج التعاون الدولي العالمي الأوسع نطاقا في هذا الميدان.
    In this regard, the Committee welcomes the State party's 1996 cooperation agreement with the International Labour Office (ILO) for the implementation of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاقية التعاون التي عقدتها الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    It is for these purposes that the Kenyan Government has entered into cooperation with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) of the International Labour Organization (ILO) and developed a programme to combat the danger that female domestic workers are subjected to. UN ولذا تعاونت الحكومة الكينية مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، ووضعت برنامجاً لمكافحة الخطر الذي تتعرض له الخادمات في المنازل.
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s 1996 cooperation agreement with the International Labour Office (ILO) for the implementation of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاق التعاون الذي أبرمته الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    However, it welcomed the participation of senior officers of ILO, including the head of the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), and the information provided on their activities. UN ورحب مع ذلك بمشاركة كبار الموظفين في منظمة العمل الدولية، بمن فيهم رئيس البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وبالمعلومات التي قدمت بشأن الأنشطة التي نفذوها.
    For example, there are plans for collaboration with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) on the increasingly important issue of trafficking in and prostitution of women and children. UN فهناك مثلاً خطط للتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال بشأن اﻷهمية المتزايدة لقضية الاتجار بالنساء واﻷطفال ودعارتهم.
    For instance, the Fund disburses grants for victims of slavery in parts of the world that also receive funds from other United Nations agencies, including in the case of child labour, even though the International Programme for the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization (ILO) allocates millions of dollars per year to programmes addressing child labour. UN فمثلا يصرف الصندوق منحا لضحايا الرق في أجزاء من العالم تتلقى أيضا أموالا من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، تشمل حالة عمل الأطفال، وذلك على الرغم من أن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية يخصص ملايين الدولارات سنويا لبرامج تتصدى لعمل الأطفال.
    In the meantime, it was working in partnership with the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) with families at the grass-roots level on projects to promote income-generating activities with a view to obviating the need for children's employment. UN وأضافت أن الحكومة تعمل، في نفس الوقت، في شراكة مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال، مع الأُسر على المستوى الجماهيري في مشروعات لتشجيع الأنشطة المولدة للدخل بهدف تفادي الحاجة إلى تشغيل الأطفال.
    the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO has implemented a programme in Malindi which addressed mainly children who work in factories in the region. UN ٩٩- ولقد قام البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، بتنفيذ برنامج في ماليندي وضع على وجه الخصوص لمعالجة مسائل اﻷطفال الذين يعملون في مصانع المنطقة.
    35. The Forum recommends that the International Labour Organization inform the Forum at its third session of the impact of the major ILO technical cooperation programmes, in particular the International Programme for the Elimination of Child Labour, and programmes under the Declaration on Fundamental Principles and Rights. UN 35 - ويوصي المنتدى منظمة العمل الدولية بأن تخطره في دورته الثالثة بالآثار التي ترتبت على برامج التعاون التقني الرئيسية التي تضطلع بها المنظمة، ولا سيما البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل، والبرامج التي يجري الاضطلاع بها بموجب إعلان المبادئ والحقوق الأساسية.
    29. Another important development assistance programme operated by ILO is the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which operates in more than 60 countries and is dedicated to eliminating this scourge. UN 29- ويتمثل برنامج هام آخر للمساعدة الإنمائية تديره منظمة العمل الدولية في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، الذي يجري تطبيقه في أكثر من 60 بلداً وهو مكرس للقضاء على هذه الآفة.
    National and sectoral plans of action on child labour have been devised and adopted, thereby enabling Morocco to join the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC); UN :: وضع واعتماد خطة وطنية وخطط عمل قطاعية تتعلق بعمل الأطفال، وهو ما مكَّن المغرب من الانضمام إلى " البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال " ؛
    1468. The Committee notes that the State party has signed a memorandum of understanding with the International Programme for the Elimination of Child Labour of the ILO to undertake a national survey with a view to compiling comprehensive national child labour statistics. UN 1468- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على مذكرة التفاهم بشأن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إجراء مسح وطني يهدف إلى تجميع بيانات وطنية شاملة تتعلق بعمل الأطفال.
    122. Under the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC), which has been established by the ILO, an outlay of Rs 85 million over 89 projects has been approved and these projects are at different stages of implementation covering a total number of about 55,000 children. UN ٢٢١- وفي إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية تمت الموافقة على إنفاق ٥٨ مليون روبية على ٩٨ مشروعاً وبلغ تنفيذ هذه المشاريع مراحل مختلفة وهي تغطي ما مجموعه ٠٠٠ ٥٥ طفل تقريباً.
    The Committee encourages the State party to ratify the Worst Forms of Child Labour Convention (No. 182) and the Minimum Age for Admission to Employment Convention (No. 138), and to seek international cooperation, including through the International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 182) والاتفاقية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)، وعلى التماس التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    35. the International Programme for the Elimination of Child Labour has launched two projects in the tobacco sector, one in the commercial agriculture in East Africa (tobacco plantations) and another in Bangladesh, under the 1999 ILO Worst Forms of Child Labour Convention, No. 182. UN 35 - وأطلق البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال مشروعين في قطاع التبغ، أحدهما في مجال الزراعة التجارية في شرق أفريقيا (مزارع التبغ)، والآخر في بنغلاديش، وذلك بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more