"the international security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن الدولية
        
    • وقوات الأمن الدولية
        
    • القوات الأمنية الدولية
        
    • لقوات الأمن الدولية
        
    • القوة الأمنية الدولية
        
    • بقوات الأمن الدولية
        
    • والقوات الأمنية الدولية
        
    Close cooperation with the international security forces continued. UN كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    The professionalism of the international security forces is visible to all, and the behaviour of the soldiers is irreproachable. UN ما تتحلى به قوات الأمن الدولية من صفات مهنية عالية أصبح واضحا للجميع، وإن سلوك الجنود لا تشوبه أية شائبة.
    These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. UN وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية.
    Weekly Security Task Force meetings were held to coordinate security matters with the international security forces UN عقدت اجتماعات أسبوعية للفرقة العاملة المعنية بالأمن، لتنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية
    They urged that " normalization " proceed cautiously and in close coordination with the international security forces in the country. UN وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد.
    Additional support was provided by the international security forces deployed to Timor-Leste by Australia and New Zealand. UN وقُدم دعم إضافي من قوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا.
    the international security forces have also played an invaluable security role, including in support of UNMIT. UN وقد قامت قوات الأمن الدولية بدور لا يقدّر بقيمة في مجال الأمن، بما في ذلك من أجل تقديم الدعم للبعثة.
    :: Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    Close liaison with the international security forces continued. UN وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    PNTL responded, with UNMIT police assistance and air transport support from the international security forces, to bring the situation under control. UN واستجابت الشرطة الوطنية، وتمكنت بمساعدة من شرطة البعثة وبالنقل الجوي الذي وفرته قوات الأمن الدولية من السيطرة على الوضع.
    Close liaison with the international security forces continued. UN ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا.
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in Timor-Leste. UN وأود أيضا أن أشكر قوات الأمن الدولية لدعمها المستمر لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة، بما في ذلك الحفاظ على استقرار الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي.
    Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces UN واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية تيمور - ليشتي، وذلك من خلال ضابط الاتصال في تلك
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in Timor-Leste. UN وأود أيضا أن أشكر قوات الأمن الدولية على دعمها المتواصل للبعثة، بما في ذلك ما يتعلق بالحفاظ على حالة أمنية مستقرة في تيمور - ليشتي.
    :: Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات دفاع تيمور - ليشتي واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in the country. UN وأود أيضا أن أوجه الشكر إلى قوات الأمن الدولية لدعمها المستمر للبعثة، بما في ذلك ما يتعلق بالحفاظ على حالة أمنية مستقرة في البلد.
    In addition, in view of widespread speculation of possible negative reactions after the report's release, UNMIT, together with the international security forces, undertook the necessary security preparations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للتوقعات التي انتشرت على نطاق واسع بإمكانية حدوث ردود فعل سلبية بعد إصدار التقرير، اتخذت البعثة وقوات الأمن الدولية الاستعدادات الأمنية اللازمة.
    UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT. UN وأود أن أتقدم بالشكر أيضا إلى القوات الأمنية الدولية على ما قدمته من دعم متواصل لبعثة الأمم المتحدة.
    :: Access control and perimeter security provided round-the-clock, in support of the international security forces at Mission headquarters, and security support at regional centres UN :: توفير مراقبة الدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة، دعما لقوات الأمن الدولية في مقر البعثة، وتوفيرا للدعم الأمني في المراكز الإقليمية
    :: Meetings of the Trilateral Coordination Forum (the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the international security forces) to coordinate security measures UN :: عقد اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف )الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية(، لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالأمن
    The establishment of a military liaison team in Baucau and the placement of military liaison officers with the international security forces and the Timorese armed forces further enhanced the Mission's access to security-related information. UN وزاد تشكيل فريق الاتصال العسكري في باوكاو وتعيين ضباط الاتصال العسكري بقوات الأمن الدولية وضباط الاتصال العسكري من تعزيز قدرة البعثة على الحصول على معلومات متعلقة بالأمن.
    Moreover, budgetary projections for the next four years have not taken into consideration the likely reduction in the presence of UNMIT and the international security forces and the parallel assumption of greater responsibilities by the national police. UN وعلاوة على ذلك، فإن الميزانية المتوقعة لفترة السنوات الأربع المقبلة لا تأخذ بعين الاعتبار الخفض المحتمل في وجود البعثة والقوات الأمنية الدولية وما يتوازى مع ذلك من اضطلاع الشرطة الوطنية بمسؤولية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more