"the international task force" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل الدولية
        
    • لفرقة العمل الدولية
        
    • وفرقة العمل الدولية
        
    • فرقة عمل دولية
        
    He urged UNCTAD to establish the International Task Force on Commodities rapidly. UN وحث الأونكتاد على سرعة إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    the International Task Force will explore sustainable and effective ways to assist developing countries to better manage their vulnerability to risks associated with commodity price fluctuations. UN وستستكشف فرقة العمل الدولية السبل المستدامة والفعالة لمساعدة البلدان النامية على أن تعالج بصورة أفضل هشاشتها إزاء المخاطر المرتبطة بتقلبات أسعار السلع اﻷساسية.
    However the International Task Force on Commodities was not made operational owing to difficulties in mobilizing sufficient extrabudgetary support. UN على أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لم تبدأ عملها بسبب مشاكل أعاقت حشد الدعم الكافي من خارج الميزانية.
    He expressed support for the International Task Force on Commodities. UN وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    12 meetings of the International Task Force on rule of law held, comprising multinational bilateral donors, United Nations programmes and agencies and MONUC UN :: عقد 12 اجتماعا لفرقة العمل الدولية المعنية بسيادة القانون يضم المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف وبرامج ووكلات الأمم المتحدة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A. Commodity problems and the International Task Force on Commodities UN ألف - مشاكل السلع الأساسية وفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية
    Finally, although the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI had not come into existence, owing to the absence of financial support, certain action was being taken by partnerships and action groups. UN واختتم قائلا إنه مع أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي بدأت في الأونكتاد الحادي عشر لم تباشر عملها بسبب غياب الدعم المالي، تقوم الشراكات ومجموعات العمل بإجراءات معينة.
    12 meetings of the International Task Force on rule of law held, comprising multinational bilateral donors, United Nations programmes and agencies and MONUC UN قيام فرقة العمل الدولية المعنية بسيادة القانون بعقد 12 اجتماعا، شمل الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الجنسيات، وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة
    The Statistical Commission will have before it a report of the International Task Force on Education Statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير فرقة العمل الدولية المعنية بإحصاءات التعليم.
    Panel on Commodity Problems and Expectations from the International Task Force on Commodities UN الفريق المعني بمشاكل السلع الأساسية والتوقعات من فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية
    The Assistant Secretary-General informed the Council about the International Task Force meeting in Paris and the Secretary-General's appointment of a Personal Humanitarian Envoy, Catherine Bertini. UN وأحاط الأمين العام المساعد المجلس علما باجتماع فرقة العمل الدولية في باريس وبتعيين الأمين العام لمبعوثة خاصة له للشؤون الإنسانية هي السيدة كاثرين بارتيني.
    Moreover, it was fully committed to improving the efficiency of ODA and would participate actively in the International Task Force on Global Public Goods. UN وعلاوة على ذلك تلتزم التزاما كاملا بتحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية، وستشارك بصورة نشطة في فرقة العمل الدولية المعنية بالبضائع العمومية العالمية.
    Among its other achievements, the High-Level Group is responsible for the launching of the Education for All Global Monitoring Report and the establishment of the International Task Force on Teachers for Education for All. UN وتشمل إنجازات الفريق الرفيع المستوى إصدار تقرير الرصد العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع وإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالمعلمين من أجل توفير التعليم للجميع.
    UNCTAD is providing support for the operationalization of the International Task Force on Commodities (ITFC) to set up a platform for a comprehensive approach to address commodity issues. UN ويقدم الأونكتاد الدعم لتشغيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لوضع قاعدة لنهج شامل لمعالجة قضايا السلع الأساسية.
    Also, the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI could be a pivotal instrument for assisting developing countries in deriving benefits from commodities. UN وكذلك فإن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي انطلقت في الأونكتاد الحادي عشر يمكن أن تكون أداة محورية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق فوائد من السلع الأساسية.
    The Group further called on UNCTAD to undertake comprehensive action on commodities, including through the operationalization of the International Task Force on Commodities, and enable it to begin its work. UN والمجموعة تدعو الأونكتاد أيضا إلى اتخاذ إجراء شامل بالنسبة للسلع الأساسية، وذلك بطرق تتضمن تشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية مع تمكينها من بداية أعمالها.
    the International Task Force on Commodity Risk Management in Developing Countries provides support to producers, developing country organizations and Governments to manage the impact of volatility on commodity production and earnings. UN وتوفر فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة مخاطر السلع الأساسية في البلدان النامية الدعم للمنتجين ولمنظمات البلدان النامية وحكوماتها للتحكم بأثر التقلب في إنتاج السلع الأساسية ومكاسبها.
    Measures could include an emphasis on commodities in the aid for trade initiative; participation of UNCTAD in implementing the decision on commodities taken by the Sixth WTO Ministerial Conference; and financial support from donors for the International Task Force on Commodities. UN ورأت أنه يمكن أن تشمل التدابير التركيز على السلع الأساسية في مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ ومشاركة الأونكتاد في تطبيق قرار المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية؛ وتقديم الجهات المانحة الدعم المالي لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    On commodities, he supported the urgent activation of the International Task Force on Commodities and called on UNCTAD to make a contribution to the implementation of the Sixth WTO Ministerial Conference decision on commodities. UN وفيما يتعلق بالسلع الأساسية، قال إنه يؤيد التفعيل العاجل لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في تنفيذ القرار الذي اتخذه المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية.
    One of the action groups of the International Task Force on Commodities launched at UNCTAD XI will be on commodity finance, and for this, cooperation from governments and the private sector and support from donors is greatly needed. UN وسوف يكون ضمن أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية والتي أنشئت في الأونكتاد الحادي عشر فريق معني بتمويل السلع الأساسية؛ ولهذا الغرض، ستكون هناك حاجة ماسة إلى تعاون الحكومات والقطاع الخاص وإلى دعم من المانحين.
    To this end, the Intersecretariat Working Group will liaise with the International Monetary Fund (IMF) Committee on Balance of Payments and the International Task Force on Harmonization of Public Sector Accounting. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتصل الفريق العامل المشترك بلجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي وفرقة العمل الدولية المعنية بتنسيق محاسبة القطاع العام.
    In that connection, the Group wished to encourage the establishment of electoral focal points in the 11 provincial capitals and other major population centres and of the International Task Force on rule of law. UN وتؤيد المجموعة في هذا الصدد إنشاء مراكز تنسيق انتخابية في العواصم الإقليمية الإحدى عشر والمراكز السكانية الرئيسية الأخرى وإنشاء فرقة عمل دولية تعنى بسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more