"the international telecommunications union" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    The system operates within the framework of multilateral agreements under the auspices of the International Telecommunications Union ( " ITU " ). UN ويعمل النظام في إطار اتفاقات متعددة الأطراف تحت إشراف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The documents as submitted did not provide a clear explanation of the technical difficulties of the project, which had been developed essentially in-house with limited external technical consultation, mainly through the International Telecommunications Union (ITU). UN وأن الطريقة التي تقدم بها الوثائق، توفر تفسيرا واضحا للصعوبات التقنية للمشروع، الذي وضع أساسا على صعيد داخلي وبمشاورات تقنية خارجية محدودة، تمت أساسا مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Moreover, from an economic point of view, this would allow for the utilization of the orbital slots allocated to Bermuda by the International Telecommunications Union. UN ويضاف إلى ذلك، من وجهة نظر اقتصادية، أن هذا سيتيح استغلال الأجزاء المدارية المخصصة لبرمودا من جانب الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International Telecommunications Union (ITU). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Those broadcasts contravened international law as well as the rules and procedures of the International Telecommunications Union (ITU). UN وهذه الإذاعات تنتهك القانون الدولي فضلا عن النظام الداخلي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    UNDP and the International Telecommunications Union (ITU) provided the balance. UN أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    According to the International Telecommunications Union (ITU), the United States has 600 telephone lines per 1,000 people, China has 70, and Chad, Somalia and Afghanistan have only one line per 1,000 people. UN ويفيد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أن الولايات المتحدة توفر 600 خط هاتفي لكل 000 1 شخص، والصين توفر 70 خطاً، أما تشاد والصومال وأفغانستان فلا يوجد فيها سوى خط واحد لكل 000 1 شخص.
    The Special Representative of the Secretary-General to INSTRAW also supported this by noting that in 2003 there would be a major conference on telecommunications, organized by the International Telecommunications Union (ITU), and that INSTRAW could provide input to the conference. UN وأعربت الممثلة الخاصة للأمين العام لدى المعهد عن تأييدها لذلك بواسطة الإشارة إلى أن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية سينظم في عام 2003 مؤتمرا رئيسيا بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية وإلى أن المعهد سيساهم في هذا المؤتمر.
    The strategy is being implemented jointly by the International Telecommunications Union and the Department of Public Information, in close consultation with partners within the United Nations system. UN ويشترك في تنفيذ الاستراتيجية حاليا الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة شؤون الإعلام، بالتشاور الوثيق مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    The second major achievement was the implementation of the goals of the Connect Africa Summit, led by the International Telecommunications Union with involvement of cluster members and the international private sector. UN ويكمن الإنجاز الرئيسي الثاني في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة لوصل أفريقيا بالإنترنت بقيادة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وبمشاركة أعضاء المجموعة والقطاع الخاص الدولي.
    the International Telecommunications Union (ITU) decided to open a specific Euro account for Cuba, under which Cuba is required to pay an extra Euro30 with every bank transfer. UN وقرر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية فتح حساب خاص لكوبا بعملة اليورو وهو ما يكبدها مبلغا إضافيا قدره 30 يورو لكل تحويل مصرفي.
    I am confident that the members of the General Assembly are looking forward to receiving the report of the International Telecommunications Union on the outcomes of the World Summit on the Information Society as soon as possible after the Summit. UN وإنني على ثقة بأن أعضاء الجمعية العامة يتطلعون إلى أن يتلقوا تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء المؤتمر.
    For that purpose, in particular, Iraq in 1988 initiated an advanced publication procedure with the International Telecommunications Union to coordinate and reserve an orbital satellite position in the geostationary satellite orbit. UN ولهذا الغرض على وجه الخصوص ، اتخذ العراق في عام ٨٨٩١ اجراء اعلام مسبق مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بغية التنسيق وحجز موقع ساتلي مداري في المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض .
    COPUOS was the appropriate body to elaborate such a legal regime, while the International Telecommunications Union was the relevant agency for dealing with the technical aspects of the geostationary orbit. UN وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية هي الهيئة المناسبة لصياغة مثل هذا النظام القانوني، في حين أن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية هو الوكالة ذات الصلة لتناول الجوانب الفنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office remained focused on the crime prevention and criminal justice aspects of cybercrime, whereas the technical and security elements of information and communications technology were covered by the International Telecommunications Union (ITU). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن المكتب يظل يركز على الجوانب المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الجرائم الإلكترونية، فيما يغطي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية العناصر التقنية والأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    28. the International Telecommunications Union (ITU) launched its latest statistical report, The World in 2010: ICT facts and figures, in conjunction with the Day. UN 28 - وأصدر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أحدث تقاريره الإحصائية تحت عنوان العالم في عام 2010: حقائق وأرقام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بالتزامن مع الاحتفال باليوم العالمي.
    The Ministers expressed their support in particular to the decision of the latest International Conference on Radio Communications of the International Telecommunications Union on this subject. UN وعبر الوزراء عن دعمهم بشكل خاص للقرار المتخذ حول هذا الموضوع في المؤتمر الدولي السابق حول الاتصالات الإذاعية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    To this end, the Panel requested the secretariat to gather information on a number of issues relevant to the claims and also obtained expert assistance from a specialist of the International Telecommunications Union. UN ولهذا الغرض طلب الفريق إلى الأمانة جمع معلومات حول عدد من القضايا ذات الصلة بالمطالبات كما حصل على مساعدة أسداها خبير متخصص تابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    4. At the same meeting, the Secretary-General of the International Telecommunications Union addressed the Commission. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تحدث الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The Ministers expressed their full support to the Radio Rules (RR) of the International Telecommunications Union on this subject, recalling that these RR are an international treaty, aimed to harmonize the pacific use of radio electric spectrum among countries. UN 36- عبّر الوزراء عن دعمهم الكامل للقوانين الإذاعية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في هذا الشأن، مذكّرين بأن هذه القوانين تشكل التزاماً دولياً يرمي إلى إحلال الوئام في الاستخدام السلمي للطيف الإذاعي الإلكتروني بين البلدان.
    60. the International Telecommunications Union (ITU) Plenipotentiary Conference in 1998 adopted a resolution on the inclusion of a gender perspective in the work of ITU. UN ٠٦ - واعتمد مؤتمر المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي انعقد في عام ١٩٩٨ قرارا بإدماج منظور جنساني في عمل الاتحاد الدولي.
    In implementing this package, Japan will collaborate with the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the World Bank, the International Telecommunications Union and other relevant international organizations. UN وستتعاون اليابان في تنفيذ هذه الصفقة مع منظومة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more