"the international tribunals for rwanda" - Translation from English to Arabic

    • المحكمتين الدوليتين لرواندا
        
    • للمحكمتين الدوليتين لرواندا
        
    • والمحكمتين الدوليتين لرواندا
        
    • لمحكمتي رواندا
        
    • المحكمتان الدوليتان لرواندا
        
    Six-monthly reports of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    The budgets of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia are increasing annually, as are unpaid assessments for the tribunals. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    Moreover, the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia covered situations of internal conflict. UN وغني عن البيان، أن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تتناولان حالات من النزاع الداخلي.
    17. The financial position of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia remained relatively acceptable in 2008. UN 17 - كان الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة مقبولا نسبيا في عام 2008.
    18. The financial position of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia remained relatively acceptable in 2007. UN 18 - بقي الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة مقبولا نسبيا في عام 2007.
    Aggregate assessment levels comprised amounts applicable to the regular budget, the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, and peacekeeping. UN وقال إن مستويات الأنصبة المقررة الإجمالية تشمل مبالغ تتعلق بالميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وعمليات حفظ السلام.
    Mr. Lovald (Norway): Let me begin by expressing our full recognition of the achievements and the high standards of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia, as reflected in various judgements as well as in the reports before us. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بالإعراب عن تقديرنا التام للإنجازات والمعايير العالية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة، حسبما تعبر عن ذلك شتى التقديرات فضلا عن التقريرين A/58/140) و (A/58/297 المعروضين علينا.
    The Council received briefings by the Presidents of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia and adopted certain procedural measures. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيسي المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، واتخذ بعض التدابير الفنية.
    He welcomed the establishment of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia as major achievements in removing the pattern of impunity. UN ورحب بإنشاء المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة باعتبارهما إنجازين هامين للقضاء على نمط اﻹفلات من العقوبة.
    Despite the need for an International Criminal Court, its probability of success should be evaluated in light of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ورغم الحاجة إلى وجود محكمة جنائية دولية، ينبغي تقييم احتمالات نجاح تلك المحكمة بالمقارنة مع المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The assessment rates for the regular budget and peacekeeping operations are also used for apportioning the costs of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستخدمة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The assessment rates for the regular budget and peacekeeping operations are also used for apportioning the costs of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly were concerned about the implications of alleged fee-splitting at the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN وقد ساور القلق اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة إزاء آثار تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Informal working group responsible for examining the proposed amendments to the statutes of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN الفريق العامل غير الرسمي المسؤول عن دراسة التعديلات المقترحة للنظام الأساسي للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    Notwithstanding approval of the budgets of the Tribunals by the General Assembly, the cash position of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia has continued to deteriorate, as contributions continue to fall short of assessments. UN وبالرغم من إقرار الجمعية العامة ميزانيتي المحكمتين، استمرت الحالة النقدية للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة في التدهور، إذ أن الاشتراكات المقدمة ما زالت دون مستوى الأنصبة المقررة.
    16. The financial position of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia has worsened slightly in 2009. UN 16 - تردّى المركز المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة بصورة طفيفة في عام 2009.
    37. It was heartening that seven more States had paid their assessed contributions for the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia, compared to 2006. UN 37 - وقال إنه مما يبعث على التفاؤل أن سبع دول أخرى سددت الأنصبة المقررة عليها للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، مقارنة بعددها في عام 2006.
    Amounts outstanding for peace-keeping operations totalled $1.7 billion, up from $1.3 billion at the end of 1994, and contributions outstanding for the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia totalled over $5 million. UN أما المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام فقد ارتفع إجماليها من ١,٣ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤ الى ١,٧ بليون دولار. وبلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة أكثر من ٥ ملايين دولار.
    The Council also considered thematic issues such as non-proliferation, peacekeeping operations, protection of civilians in armed conflict, counter-terrorism and the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN ونظر المجلس أيضا في مسائل مواضيعية، مثل عدم الانتشار وعمليات حفظ السلام وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة ومكافحة الإرهاب والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The present report contains responses from 12 United Nations funds and programmes and the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    2. Aggregate assessment levels comprising the regular budget, peacekeeping and the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia totalled over $4 billion in 1995. UN ٢ - بلغ مجموع اﻷنصبة المقررة اﻹجمالية التي تشمل الميزانية العادية، وحفظ السلام والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا ما يربو على ٤ بلايين دولار في عام ١٩٩٥.
    17. The reduced requirement of $83,700 for travel resulted from savings in connection with the meeting of trial judges of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia held at Trinity College in Dublin $28,000, and a further $65,600 was saved as a result of the reduction in additional trips to Arusha for appeals cases and the plenary session. UN 17 - نجم النقص في الاحتياجات البالغ 700 83 دولار للسفر عن الوفورات المتحققة فيما يتعلق باجتماع قضاة الدوائر الابتدائية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة في كلية ترينيتي في دوبلن والبالغة 000 28 دولار، وعن مبلغ آخر هو 600 65 دولار تم توفيره نتيجة نقص عدد الرحلات الإضافية إلى أروشا من أجل قضايا الاستئناف والجلسات العامة للمحكمة.
    Those categories comprise the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, the regular budget and peacekeeping operations. UN وتلك الفئات هي المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، والميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more