"the international trust fund" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الاستئماني الدولي
        
    • والصندوق الاستئماني الدولي
        
    the International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    (x) Encouraging the shipping industry to contribute to the International Trust Fund. UN ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي.
    Slovenia has been very active in the area of mine action, especially through the efforts of the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance, which was established by the Slovenian Government in 1998. UN إن سلوفينيا ما برحت تعمل بهمة ونشاط في مجال إزالة الألغام، لا سيما من خلال جهود الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام والذي أنشأته الحكومة السلوفانية في عام 1998.
    In addition, it was highlighted that outside assistance has come from a variety of sources, including Slovenia, the International Trust Fund and the ICRC. UN وفضلاً عن ذلك، أوضح المتحدث أن المساعدة الخارجية ترد من مصادر متنوعة تشمل سلوفينيا والصندوق الاستئماني الدولي ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In addition, the level of funding that has passed through significant funding channels such as the UN Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance (ITF) has been maintained at consistently high levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الحفاظ بصورة مستمرة على المستويات العالية للتمويل الذي يأتي من خلال قنوات تمويل هامة مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام.
    the International Trust Fund has been successful in its endeavours to provide demining in Bosnia and Herzegovina. UN وقد نجح الصندوق الاستئماني الدولي في سعيه ﻹزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك.
    the International Trust Fund has cleared two thirds of the territory demined so far in Bosnia and Herzegovina and has spread its activities to Croatia, Albania, Yugoslavia and, most recently, Macedonia. UN وقام الصندوق الاستئماني الدولي حتى الآن بتطهير ثلثي الأراضي التي كانت توجد بها ألغام في البوسنة والهرسك، وقد مد الصندوق أنشطته إلى كرواتيا وألبانيا ويوغوسلافيا، وأخيرا في مقدونيا.
    In addition, input was provided by the International Trust Fund, the European Commission, the United Nations and the ICRC. UN وفضلاً عن ذلك، قدم الصندوق الاستئماني الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، معلومات مفيدة.
    The first demining project task was carried out with funds donated, through the International Trust Fund for Enhancing Human Security (ITF), by the government of the United States of America and covered a total of 88,032 square metres in the area of Preševo. UN نُفّذ مشروع إزالة الألغام الأول بأموال منحتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية عن طريق الصندوق الاستئماني الدولي لتعزيز الأمن البشري، وشمل ما مجموعة 032 88 متراً مربعاً في منطقة بريسايفو.
    In this context, I wish to refer to a specific experience of Slovenia following the establishment of the International Trust Fund for Demining and Rehabilitation of Mine Victims in Bosnia and Herzegovina. UN وفي هـذا السيـــاق، أود أن أشير إلى خبرة سلوفينيا بصورة محددة بعــد إنشاء الصندوق الاستئماني الدولي ﻹزالة اﻷلغام وإعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام في البوسنة والهرسك.
    In this spirit, the Government of Slovenia has established the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance to support post-conflict rehabilitation in South-Eastern Europe, where a large quantity of mines remaining from conflicts are taking high tolls. UN وفي هذا الإطار، أنشأت حكومة سلوفينيا الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام لمساندة إعادة التأهيل بعد انتهاء الصراع في جنوب شرق أوروبا، حيث لا تزال توجد كمية كبيرة من الألغام بعد انتهاء الصراعات.
    the International Trust Fund has become, during three years of operation, the most cost-effective mine-action organization in the region. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي خلال سنوات عمله الثلاث أنشط المنظمات العاملة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام في المنطقة فعالية من حيث التكاليف.
    the International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. UN وقد اجتذب الصندوق الاستئماني الدولي هبات سخية من الولايات المتحدة وعدد كبير من المانحين الأوروبيين ذوي الأهمية، من بينهم الاتحاد الأوروبي.
    We would like to inform them of our continuing commitment to the activities of the International Trust Fund and to reassure them that their donations are applied in the most effective and transparent manner. UN كما نود أن نبلغهم بأن التزامنا بأنشطة الصندوق الاستئماني الدولي سيستمر، ونؤكد لهم أن مساهماتهم تستخدم بأنجع الطرق وأكثرها شفافية.
    the International Trust Fund's vision is to ensure that the entire region of southeast Europe is free from the impact of mines and unexploded ordnance by 2010. UN ويقوم منظور الصندوق الاستئماني الدولي على ضمان أن تكون منطقة شرق جنوب أوروبا بأكملها خالية من أثر الألغام والذخائر غير المنفجرة بحلول عام 2010.
    Slovenia has already joined this process. The Government of the Republic of Slovenia established the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance in Bosnia and Herzegovina. UN ولقد انضمت سلوفينيا فعلا إلى هذه العملية، وأنشأت حكومة جمهورية سلوفينيا الصندوق الاستئماني الدولي لنزع اﻷلغام ومساعدة ضحايا اﻷلغام في البوسنة والهرسك.
    The work of UNODC is currently funded to approximately $1.2 million by the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN ويتم تمويل عمل المكتب حالياً بحوالي 1.2 مليون دولار من الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Consideration would therefore need to be given as to how to protect funds in the International Trust Fund intended for supporting national prosecution and imprisonment projects. UN ولذلك، يتعين النظر في كيفية حماية الأموال الموجودة في الصندوق الاستئماني الدولي والمخصصة لدعم المشاريع الوطنية المتعلقة بالمحاكمة والسجن.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN دال - فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال والصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    105. The international assistance in demining is provided by: the European Commission from the IPA funds; the International Trust Fund; and the traditional donors such as Germany, Norway, Japan, UNDP and others. UN 105- تقدِّم المساعدة الدولية في مجال إزالة الألغام الهيئات التالية: المفوضية الأوروبية، في إطار اعتمادات أداة تقديم المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام، والصندوق الاستئماني الدولي والجهات المانحة التقليدية، مثل ألمانيا والنرويج واليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيرها.
    In addition, since 1993 our Government has made meaningful contributions totalling more than $7.1 million for demining and victim assistance through the relevant United Nations mine action programmes, including the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت حكومتنا منذ عام 1993 تقدم مساهمات قيمة بلغ مجموعها أكثر من 7.1 مليون دولار لإزالة الألغام ومساعدة الضحايا من خلال برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل تقديم المساعدة في إزالة الألغام والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more