"the international year of older persons in" - Translation from English to Arabic

    • بالسنة الدولية لكبار السن في
        
    • للسنة الدولية لكبار السن في
        
    • بالسنة الدولية للمسنين في
        
    • للسنة الدولية للمسنين في
        
    • السنة الدولية لكبار السن في
        
    • والسنة الدولية للمسنين في
        
    • للسنة الدولية لكبار السن التي
        
    We are pleased to be able to celebrate the International Year of Older Persons in this last year before the new millennium. UN ومن دواعي سرورنا أن نتمكن من الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في هذا العام المنصرم، وقبل بداية اﻷلفية الجديدة.
    Observance of the International Year of Older Persons in 1999 would be the next stage in the development of the Plan of Action on Ageing. UN وسيكون الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ الخطوة التالية في إعداد خطة العمل للشيخوخة.
    These achievements and ongoing efforts, which are reflected in national legislation, were promoted during the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN كما تنعكس هذه الإنجازات والجهود الجارية في التشريعات الوطنية وتم تعزيزها خلال الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في سنة 1999.
    assist the Commission for Social Development in the preparations for the International Year of Older Persons in 1999 UN إنشــاء فريق دعــم لمساعدة لجنــة التنمية الاجتماعــية في اﻷعمــال التحضيريــة للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩
    Bangladesh also welcomed the conceptual framework of a programme for the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN وترحب بنغلاديش من ناحية أخرى باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩١٩٩ والاحتفال بها.
    18. Bahrain had participated actively in the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN ١٨ - وقال إن البحرين شاركت بنشاط في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    The Government of Ukraine continues to focus its efforts on the problems of youth and the elderly, as well as on measures for the follow-up to the International Year of the Family, the International Year for the Eradication of Poverty and on preparations for the International Year of Older Persons in 1999. UN وما فتئت حكومة أوكرانيا تركز جهودها على مشاكل الشباب والمسنين وكذلك على تدابير متابعة السنة الدولية لﻷسرة، والسنة الدولية للقضاء على الفقر، واﻹعداد للسنة الدولية للمسنين في عام ٩٩٩١.
    The proclamation of the International Year of Older Persons in 1999 would serve as a useful reminder of the problems arising from demographic changes such as population ageing. UN وذكر أن إعلان السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ سيكون بمثابة تذكير مفيد بالمشاكل التي تنشأ عن التغيرات الديمغرافية مثل شيوخة السكان.
    I also welcome the statement made by the Deputy Secretary-General on Monday to this Assembly regarding the commemoration of the International Year of Older Persons in 1999. UN كذلك أرحب بالبيان الذي أدلت به نائبة اﻷمين العام يوم الاثنين أمام هذه الجمعية والمتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    The observance of the International Year of Older Persons in 1999 has offered a further incentive for the application of a gender perspective in government programmes on ageing. UN وقد وفر الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام 1999 حافزا آخر لتطبيق منظور جنساني في البرامج الحكومية المتعلقة بالشيخوخة.
    5. Observance of the International Year of Older Persons in 1999 is the next stage in the evolution of the United Nations programme on ageing. UN ٥ - والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ هو المرحلة القادمة في تطور برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة.
    His delegation welcomed the celebration of the International Year of Older Persons in 1999, but regretted that the problems of older persons in rural areas which had been deprived of their young people through rural exodus, particularly in the third world, had not been reflected in the preparations for the Year. UN ولذلك، يرحب الوفد الغاني بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. غير أنه يأسف ﻷن اﻷعمال التحضيرية لهذه السنة الدولية لم تأخذ في الاعتبار مشاكل المسنين في المناطق الريفية التي أدت الهجرة الجماعية الريفية إلى إخلائها من شبابها، خاصة في العالم الثالث.
    The Commission will establish an in-session open-ended ad hoc working group for the purpose of carrying out the fourth review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing and reviewing preparations for the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل في أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    The Commission will establish an in-session open-ended ad hoc working group for the purpose of carrying out the fourth review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing and reviewing preparations for the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    assist the Commission for Social Development in the preparations for the International Year of Older Persons in 1999 UN إنشــاء فريق دعــم لمساعدة لجنــة التنمية الاجتماعــية في اﻷعمــال التحضيريــة للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩
    Preparing for the International Year of Older Persons in 1999 No. 10 UN تشيﱡخ سكان العلم: التحضير للسنة الدولية لكبار السن في ٩٩٩١
    To give an example, one of the high points of the International Year of Older Persons in the Netherlands was Generations Day, held on the first day of summer. UN فعلى سبيل المثال، كان من بين النقاط البارزة للسنة الدولية لكبار السن في هولندا، الاحتفال بيوم اﻷجيال، الذي جرى في اليوم اﻷول من فصل الصيف.
    Establishment of a support group to assist the Commission for Social Development in the preparations for the International Year of Older Persons in 1999 UN ١٩٩٦/٢٤٢ - إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩
    It had adopted national plans to ensure observance of the rights of the elderly and welcomed the programme for observing the International Year of Older Persons in 1999. UN وقد اعتمدت خططا وطنية لكفالة مراعاة حقوق كبار السن، وترحب ببرنامج الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    The observance of the International Year of Older Persons in 1999 had been a step in the right direction and had promoted awareness of the needs of the elderly and of their contributions to society. UN وذكر أن الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩ كان خطوة في الاتجاه الصحيح وأنه أدى إلى زيادة الوعي بالاحتياجات المسنين وبما قدموه من إسهامات إلى المجتمع.
    In this context, the Association has taken careful note of resolutions of the General Assembly on future international social actions, in particular the preparations for the International Year of Older Persons in 1999. UN وفي هذا السياق، أحاطت الرابطة علما بعناية بقرارات الجمعية العامة بشأن اﻷعمال الاجتماعية الدولية في المستقبل، لا سيما اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    In paragraph 11, the Assembly decides entrust the Commission for Social Development with the project of a revision of the International Plan of Action on Ageing and the elaboration of a long-term strategy on ageing, based on new developments since 1982 and on the experience of the International Year of Older Persons in 1999, with a view to the adoption of a revised plan of action and of a long-term strategy on ageing in 2002. UN وفي الفقرة ١١، تقرر الجمعية إناطة لجنة التنمية الاجتماعية بمشروع تنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة ووضع استراتيجية طويلة اﻷجل للشيخوخة، بالاستناد إلى التطورات الجديدة التي حدثت منذ عام ١٩٨٢ وإلى خبرة السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩، بقصد اعتماد خطة عمل منقحة واستراتيجية طويلة اﻷجل للشيخوخة في عام ٢٠٠٢.
    (b) To promote the implementation and coordinate the preparation and monitoring of United Nations declarations and programmes of action relevant to social development, such as the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the World Plan of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and the International Year of Older Persons in 1999. UN )ب( تعزيز تنفيذ إعلانات وبرامج عمل اﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مثل القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وخطة العمل العالمية للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، وتنسيق إعداد تلك اﻹعلانات والبرامج ورصدهما.
    Many countries as well as United Nations agencies and other intergovernmental bodies and non-governmental organizations were already making preparations for the International Year of Older Persons in 1999. UN وأردفت قائلة إن عددا كبيرا من البلدان ومن مؤسسات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية قد بدأت التحضير للسنة الدولية لكبار السن التي سيُحتفل بها سنة ٩٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more