"the interpol general" - Translation from English to Arabic

    • العامة للإنتربول
        
    • العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • العامة ﻷنتربول
        
    Ecomessage ensures critical data is transmitted efficiently to the Interpol General Secretariat in Lyon, France. UN وتكفل الرسائل الإيكولوجية النقل الكفء للبيانات الهامة إلى الأمانة العامة للإنتربول في ليون، فرنسا.
    Many countries cannot afford to pay their share of the cost, nor can the Interpol General Secretariat in Lyon. UN ولا تستطيع بلدان عديدة دفع نصيبها من التكلفة، كما لا تستطيع الأمانة العامة للإنتربول في ليون القيام بذلك.
    The Ministry of Internal Affairs regularly receives materials on combating terrorism from the Interpol General Secretariat. UN وتتلقى وزارة الداخلية بصورة منتظمة المواد التي تصدرها الأمانة العامة للإنتربول بشأن مكافحة الإرهاب.
    We call here for that recommendation to be ratified during the November session of the Interpol General Assembly. UN ونحن من هذا المنبر ندعو إلى أن يتم التصديق على تلك التوصية خلال دورة الجمعية العامة للإنتربول في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Switzerland participated in a group of experts established by the Interpol General Secretariat for the revision of the structure of its international database on stolen art objects. UN وتشارك سويسرا في فريق خبراء أنشأته الأمانة العامة للإنتربول لكي يراجع هيكل قاعدة بياناتها الدولية بشأن القطع الفنية المسروقة.
    The system connects the Interpol General Secretariat in Lyon, France, national central bureaux in member countries and regional offices, creating a global network for the exchange of police information and providing law enforcement authorities in member countries with instant access to the databases and other services of Interpol. UN ويربط النظام بين الأمانة العامة للإنتربول في ليون بفرنسا، والمكاتب المركزية الوطنية في البلدان الأعضاء، والمكاتب الإقليمية، وبذلك ينشئ شبكة عالمية لتبادل معلومات الشرطة ويزود سلطات إنفاذ القوانين في البلدان الأعضاء بنفاذ آني إلى قواعد بيانات الإنتربول وخدماتها الأخرى.
    The Bureau has a police officer from the Criminal Investigation Unit who is on duty on a full-time basis at the Interpol General Secretariat and two police officers at the Sub-Regional Bureau in Argentina for the purpose of maintaining direct contact at all times with their counterparts throughout the world. UN ويوجد في المكتب أحد أفراد الشرطة التابعين لوحدة التحقيقات الجنائية، باعتباره ملحقا بالعمل في الأمانة العامة للإنتربول على أساس التفرغ الكامل، واثنان من أفراد الشرطة العاملين على مستوى المكتب دون الإقليمي في الأرجنتين، بغرض إقامة اتصال مباشر مع نظرائهم في جميع أنحاء العالم، وفي جميع الأوقات.
    As previously observed by the Interpol General Secretariat (A/CN.4/556, p. 41), the situation that might arise in case of the financial abandonment of an organization by its members calls for reflection in this context. UN وكما سبق أن لاحظت الأمانة العامة للإنتربول (A/CN.4/556، ص 41)، فإن الوضع الذي قد ينشأ في حالة التخلي ماليا عن منظمة من قبل أعضائها يدعو إلى التفكير في هذا السياق.
    In particular, in order to take the necessary effective measures of this kind, information received from the Interpol General Secretariat or from members of the organization is transmitted to the operational service of the Ministry of the Interior, the Ministry of National Security and Azerbaijan Airlines. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه حتى يتسنى اتخاذ التدابير الفعالة الضرورية التي من هذا النوع، فإن المعلومات التي يتم استلامها من الأمانة العامة للإنتربول أو من أعضاء المنظمة، تحول إلى دائرة العمليات بوزارة الداخلية ووزارة الأمن القومي والخطوط الجوية لأذربيجان.
    the Interpol General Secretariat has the infrastructure in place to obtain information from its member countries using the X-400 system and ROCCIS (Regional Counter Crime Sharing Information System). UN والأمانة العامة للإنتربول لديها البنية الأساسية اللازمة للحصول على المعلومات من البلدان الأعضاء باستخدام نظام X-400 ونظام تقاسم المعلومات الإقليمية للتصدي للجريمة.
    To facilitate this process, INTERPOL has proposed that the Team and the Secretariat establish access to its I-24/7 secure global police communications system, subject to the agreement of the Committee and the approval of the Interpol General Assembly. UN ولتسهيل هذه العملية، اقترحت الإنتربول إتاحة دخول الفريق والأمانة العامة إلى نظام اتصالات الشرطة العالمي المضمون I-24/7، رهنا بالاتفاق مع اللجنة وموافقة الجمعية العامة للإنتربول.
    In 1976, the Interpol General Assembly adopted a resolution requesting States members to cooperate in cases related to wildlife crime. UN 62- في عام 1976، اعتمدت الجمعية العامة للإنتربول قرارا طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تتعاون في القضايا المتصلة بجرائم الأحياء البرية.
    8. Meanwhile, the Interpol General Secretariat is addressing technical, user-access and legal issues related to the implementation of IWETS. UN 8 - وفي غضون ذلك، تقوم الأمانة العامة للإنتربول بمعالجة المسائل التقنية، ووصول المستعملين والمسائل القانونية المتصلة بتنفيذ النظام الدولي لتتبع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول.
    74. Bosnia and Herzegovina Interpol developed into a fully equipped and functional national office, with good contacts with both the Interpol General Secretariat in Lyon and partners throughout the region. UN 74 - وأصبح فرع الإنتربول في البوسنة والهرسك مكتبا وطنيا يعمل بشكل كامل ومجهزا تجهيزا كاملا بالمعدات ولديه اتصالات جيدة مع الأمانة العامة للإنتربول في ليون وشركائها في جميع أنحاء المنطقة.
    In September 2002, the Fusion Task Force (FTF) was created at the Interpol General Secretariat to initiate a proactive, multi-disciplinary approach to assist member countries in terrorism-related investigations. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أنشئت فرقة العمل المعنية بدمج المعلومات في الأمانة العامة للإنتربول من أجل إطلاق نهج استباقي متعدد الاختصاصات بغية مساعدة البلدان الأعضاء في التحقيقات المتصلة بالإرهاب.
    UNMIK participated in the Interpol General Assembly session held in Rome from 5 to 8 November 2012. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في دورة الجمعية العامة للإنتربول التي عقدت في روما في الفترة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    143. The Subdirectorate of Migration Affairs keeps a database of stolen documents which it will share with Interpol in order to comply with a provision of the Interpol General Secretariat regarding the creation of a database of stolen, altered and forged documents. UN 143 - وتحتفظ الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة بقاعدة بيانات عن الوثائق المسروقة، وتتبادل هذه البيانات مع الإنتربول امتثالا لما قضت به الأمانة العامة للإنتربول فيما يتعلق بإنشاء قاعدة بيانات للوثائق المسروقة والمحرفة والمزورة.
    The services of the Criminal Analysis Sub-directorate of the Interpol General Secretariat (Lyon, France) may also be requested to analyse the criminal intelligence available on these violations. UN ويمكن أيضا أن تُطلب خدمات من الإدارة الفرعية للتحليل الجنائي التابعة للأمانة العامة للإنتربول (في ليون، فرنسا) من أجل تحليل المعلومات الاستخبارية الجنائية المتوفرة عن هذه الانتهاكات.
    (a) On the basis of international " wanted " notices issued by the Interpol General Secretariat and the Arab Bureau of Criminal Police, circulars on internationally wanted persons are issued in Lebanon; UN (أ) استنادا إلى نشرات أبحاث دولية صادرة عن الأمانة العامة للإنتربول والمكتب العربي للشرطة الجنائية، يتم التعميم في لبنان عن الأشخاص المطلوبين دوليا؛
    " 8. The recommendations of Interpol with regard to offences against children and young persons, adopted by the Interpol General Assembly during its sixty-first session; " 9. UN " ٨- وتوصيات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال والشباب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في دورتها الحادية والستين؛
    This initiative is in keeping with the resolution adopted by the Interpol General Assembly at Dakar in 1992. UN وتتفق هذه المبادرة تماماً مع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة ﻷنتربول في داكار في ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more