"the interpol national central" - Translation from English to Arabic

    • المركزي الوطني للإنتربول
        
    • المركزي الوطني التابع للإنتربول
        
    The exchange of information on this subject has been organized, and cooperation is being conducted with the INTERPOL National Central Office. UN وقد نُظم تبادل للمعلومات بشأن هذا الموضوع ويجري التعاون مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول.
    The Philippine Center for Transnational Crime (PCTC) acts as the contact agency in INTERPOL cases, and PNP as the INTERPOL National Central Bureau. UN ويعمل المركز الفلبيني للجريمة العابرة للحدود بصفة جهة الاتصال في قضايا الإنتربول، وتعمل الشرطة الوطنية الفلبينية بصفة المكتب المركزي الوطني للإنتربول.
    74. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 74 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    71. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    In many States, communication between the INTERPOL National Central Bureau and remote border outposts is insufficient. UN كما أن الاتصالات بين المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول والمخافر الحدودية النائية في العديد من الدول لا تجري بالوتيرة الكافية.
    the INTERPOL National Central Bureau in Oslo and the Norwegian National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime also indicated that they had never applied the Convention in such cases. UN كما أفاد المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أوسلو والسلطة الوطنية النرويجية للتحقيق في الجرائم الاقتصادية والبيئية وملاحقة مرتكبيها أنهما لم يطبقا الاتفاقية قطّ في مثل هذه القضايا.
    UNIOGBIS had colocated a team of experts at the INTERPOL National Central Bureau on a rotational basis to permanently assist with mentoring activities. UN وضمت البعثة فريقا من الخبراء إلى المكتب المركزي الوطني للإنتربول لتقديم خدماتهم، على أساس التناوب، في إطار توفير المساعدة الدائمة في أنشطة التوجيه.
    the INTERPOL National Central Bureau in Armenia makes use of all the information systems and databases of the Interpol General Secretariat including terrorism-related databases. UN ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب.
    the INTERPOL National Central Bureau has access to the Interpol General Secretariat's computer database on terrorism, which contains information of the activities of international terrorist organizations and persons sought for terrorist and extremist acts. UN يملك المكتب المركزي الوطني للإنتربول إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية المتعلقة بالإرهاب التابعة للأمانة العامة للإنتربول، والتي توجد فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الإرهابية العالمية والأشخاص المطلوبين لارتكابهم أعمالاً إرهابية أو متطرفة.
    A special vice squad has been established within the INTERPOL National Central Bureau, which is responsible for combating trafficking in children, exploitation, and abuse of and violence against women. UN وأُنشئت " فرقة خاصة للأخلاق " داخل المكتب المركزي الوطني للإنتربول. وهي مكلفة بمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلال النساء وممارسة العنف والاعتداء عليهن.
    25. The Team reached out numerous times to INTERPOL and continued to strengthen its active cooperation with the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN ٢٥ - واتصل الفريق مرات عديدة بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وواصل تعزيز تعاونه النشط مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أفغانستان.
    UNIOGBIS security sector reform advisers also joined with the permanent secretariat of the National Steering Committee, the Ministry of the Interior, the Public Order Police and the INTERPOL National Central Bureau, among others, to provide on-the-job training, mentoring, coaching and capacity-building in logistical and administrative areas. UN وتم ضم مستشارين في مجال إصلاح القطاع الأمني من البعثة إلى الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية، ووزارة الداخلية، وشرطة النظام العام، والمكتب المركزي الوطني للإنتربول ضمن مؤسسات أخرى لتوفير التدريب أثناء الخدمة، والإرشاد، والتوجيه، وبناء القدرات في المجالات اللوجستية والإدارية.
    the INTERPOL National Central Bureau has been upgraded and the I-24/7 system will be extended to the transnational crime unit and to airports and seaports. UN وحُدّث المكتب المركزي الوطني للإنتربول وسيتم توسيع نظام الاتصالات " I-24/7 " ليشمل وحدة الجريمة عبر الوطنية والمطارات والموانئ البحرية.
    The National Committee for Coordinating Efforts to Counter International Terrorism is the coordination agency responsible for providing the relevant public services (the Central Bank, the police, customs, special services and the INTERPOL National Central Bureau) with the updated list of persons or entities transmitted by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999). UN واللجنة الوطنية لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب الدولي هي هيئة التنسيق المسؤولة عن تزويد الدوائر العامة ذات الصلة (المصرف المركزي، الشرطة، الجمارك، العمليات الخاصة والمكتب المركزي الوطني للإنتربول) بقائمة مستكملة بالأشخاص أو الكيانات التي تحيلها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    Benin reported that there was international cooperation in fighting drug abuse and drug trafficking and that such cooperation had been strengthened by the installation of management tools for databases and information sharing, such as the I-24/7 system, at the INTERPOL National Central Bureau in Cotonou. UN 29- أبلغت بنن أن هناك تعاونا دوليا على مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بالمخدرات وأن هذا التعاون قد تعزز بتثبيت أدوات لإدارة قواعد البيانات وتبادل المعلومات، مثل نظام I-24/7، في المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول في كوتونو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more