"the interpretation of article" - Translation from English to Arabic

    • تفسير المادة
        
    • بتفسير المادة
        
    • لتفسير المادة
        
    • تأويل المادة
        
    The main objective of the general comment, however, must be the interpretation of article 4 of the Covenant. UN والهدف الرئيسي من التعليق العام يجب على أي حال أن يكون تفسير المادة 4 من العهد.
    In my opinion, the interpretation of article 6 as applying even to cases where there has not been deprivation of life is a misinterpretation that unduly extends the scope of article 6. UN وأرى أن تفسير المادة 6 على أنها تنطبق حتى على الحالات التي لم يحدث فيها حرمان من الحياة تفسير خاطئ يوسع نطاق تطبيق هذه المادة توسيعاً لا مبرر له.
    It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning. UN كما يوصى بأن يعاد النظر في تفسير المادة 32 بحيث تُفسر وفقاً لمعناها البسيط والواضح.
    Other delegations stated that the interpretation of article 319 of the Convention did not support an expanded role for the Meeting of States Parties. UN وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف.
    He recalled that, in the context of the submission made by Japan, China and the Republic of Korea had raised an issue relating to the interpretation of article 121 of the Convention. UN وأشار إلى أن الصين وجمهورية كوريا قد أثارتا، في سياق الطلب المقدم من اليابان، مسألة تتعلق بتفسير المادة 121 من الاتفاقية.
    The Committee's practice under the Covenant and its Optional Protocol, as well as its general comments, provide indications as to the interpretation of article 4 of the Covenant. UN وتشكل ممارسة اللجنة بموجب العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به وتعليقاتها العامة دلائل لتفسير المادة 4 من العهد.
    the interpretation of article 9 does not allow a State party to ignore threats to the personal security of nondetained persons subject to its jurisdiction. UN إن تفسير المادة 9 لا يسمح للدولة الطرف بتجاهل التهديدات ضد الأمن الشخصي للأشخاص غير المعتقلين الخاضعين لولايتها.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and Optional Protocol procedures. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يتم الرجوع إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    the interpretation of article 4, paragraph 2, must be done in such a way that the rules set out therein were given the best possible chance of being applied. UN ويجب أن يسير تفسير المادة 4، الفقرة 2 بطريقة تتيح للقواعد الواردة فيها أفضل فرصة أن تطبق بالفعل.
    Should not, therefore, the interpretation of article 5 be more proactive with regard to sexist prejudices and harmful practices that violated fundamental human rights? UN ولذلك، ألا ينبغي أن يكون تفسير المادة 5 أكثر حزما فيما يتعلق بالتحيز لجنس بعينه والممارسات الضارة التي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية؟
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    He conceded that the first sentence could be regarded as ambiguous, but that the rest of the paragraph served to clarify the nuances in the interpretation of article 8. UN وأقر بأن الجملة الأولى يمكن أن تعتبر غامضة، ولكنه ذكر أن بقية الفقرة تقوم بدور ايضاحي في تفسير المادة 8.
    The Court cannot uphold the interpretation of article 9 according to which any construction is prohibited until the Court has given its ruling pursuant to Articles 12 and 60. UN ولا يمكن للمحكمة أن تساند تفسير المادة 9 الذي مفاده أن أي تشييد ممنوع إلى أن تصدر المحكمة حكما عملا بالمادتين 12 و 60.
    the interpretation of article 9 does not allow a State party to ignore threats to the personal security of non-detained persons subject to its jurisdiction. UN وإن تفسير المادة 9 لا يسمح للدولة الطرف بتجاهل التهديدات ضد الأمن الشخصي للأشخاص غير المحتجزين الخاضعين لولايتها.
    the interpretation of article 9 does not allow a State party to ignore threats to the personal security of non-detained persons subject to its jurisdiction. UN وإن تفسير المادة 9 لا يسمح للدولة الطرف بتجاهل التهديدات ضد الأمن الشخصي للأشخاص غير المحتجزين الخاضعين لولايتها.
    He added that the Committee would reflect on the interpretation of article 35 at later sessions. UN وأضاف أن اللجنة ستنظر في تفسير المادة 35 خلال دورات مقبلة.
    In addition, a Synthesis Report has been drawn up, based on the work of all three Groups, relating to the interpretation of article 2 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، أُعد تقرير توليفي على أساس عمل اﻷفرقة الثلاثة جميعها بصدد تفسير المادة ٢ من الاتفاقية.
    Guided by the jurisprudence of the Appeals Chamber on the interpretation of article 17 of the Statute, the Chamber concluded that, in considering an admissibility challenge, two questions must be addressed: UN واسترشاداً باختصاص دائرة الاستئناف بناء على تفسير المادة 17 من النظام الأساسي، استنتجت الدائرة أنه يتعين، عند النظر في الطعن المتعلق بالمقبولية، تناول مسألتين:
    Thus, the issue touches on the interpretation of article 3 of the Convention, not whether the Finnish asylum decision has been procedurally and materially legal. UN وبالتالي فإن المسألة تتعلق بتفسير المادة 3 من الاتفاقية وليس بما إذا كان قرار اللجوء الفنلندي يعتبر قانونياً من الناحيتين الإجرائية والمادية.
    The Committee's practice under the Covenant and its Optional Protocol, as well as its general comments, provide indications as to the interpretation of article 4 of the Covenant. UN وتشكل ممارسة اللجنة بموجب العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به وتعليقاتها العامة دلائل لتفسير المادة 4 من العهد.
    the interpretation of article 9 does not allow a State party to ignore threats to the personal security of non-detained persons within its jurisdiction. UN ولا يخول تأويل المادة 9 لأية دولة طرف أن تغفل تهديدات الأمن الشخصي لأشخاص غير محتجزين يخضعون لولايتها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more