"the interpreters" - Translation from English to Arabic

    • المترجمين الشفويين
        
    • المترجمين الفوريين
        
    • للمترجمين الشفويين
        
    • والمترجمين الشفويين
        
    • والمترجمين الفوريين
        
    • المترجمون الشفويون
        
    • المترجم الشفوي
        
    • وللمترجمين الشفويين
        
    • الشفويين أن
        
    • للمترجمين الفوريين
        
    • المترجمون الفوريون
        
    • بالمترجمين الشفويين
        
    • والمترجمون الشفويون
        
    • وللمترجمين الفوريين
        
    • الفوريين الذين
        
    He also thanked the interpreters for their service throughout the session and the secretariat team that worked with him. UN ووجه أيضاً شكره إلى المترجمين الشفويين على خدماتهم طوال الدورة، وإلى فريق الأمانة الذي عمل إلى جانبهم.
    Preference is given to the interpreters in accordance with the category they are in. UN وتعطى الأفضلية إلى المترجمين الشفويين وفقا للفئة التي ينتمون إليها.
    He had considerable and significant difficulties in understanding the interpreters, and it is thus quite normal that misunderstandings occurred. UN وقد واجه صعوبات كبيرة وهامة في فهم المترجمين الفوريين ولذلك فمن الطبيعي جداً حدوث حالات سوء فهم.
    I also encourage speakers to speak at a reasonable speed to allow the interpreters to interpret their statements in an optimal way. UN كما أحث المتكلمين على التكلم بسرعة معقولة للسماح للمترجمين الشفويين بترجمة بياناتهم على النحو الأمثل.
    Finally, I would like to thank members of the Secretariat and the interpreters for facilitating our work. UN وأخيرا، أود أن أشكر موظفي الأمانة العامة والمترجمين الشفويين على تيسيرهم عملنا.
    Once again I thank the SecretaryGeneral, the secretariat and the interpreters. UN ومرة أخرى أشكر الأمين العام، والأمانة والمترجمين الفوريين.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation in the first official language. UN ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون للأمانة إلى الترجمة بأول لغة رسمية.
    I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وعلى وجه الخصوص المترجمين إلى اللغة الإسبانية، على مساعدتهم في إعداد ملاحظاتي.
    Lastly, I would like to thank the interpreters for their kind cooperation. UN وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم الطيب.
    Before adjourning, I should like, on behalf of the President and the entire membership, to thank most sincerely the interpreters for their cooperation. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم.
    A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. UN وهناك مشروع رابع لتوفير شاشات عرض فردية صغيرة في مقاصير المترجمين الشفويين يمكنها عرض أي صورة من أي مصدر، ويمكن الدخول منها إلى الشبكة المحلية للأمم المتحدة.
    The contract with the interpreters association is pegged to this workload standard for the next four years. UN والعقد المبرم مع رابطة المترجمين الشفويين يستند إلى هذا المعيار للسنوات الأربع القادمة.
    Full implemen-tation of the interpreters Assignment Programme (APG) UN التنفيذ الكامل لبرنامج توزيع مهام المترجمين الشفويين
    He had considerable and significant difficulties in understanding the interpreters, and it is thus quite normal that misunderstandings occurred. UN وقد واجه صعوبات كبيرة وهامة في فهم المترجمين الفوريين ولذلك فمن الطبيعي جداً حدوث حالات سوء فهم.
    I thank all delegations for their active participation and I also thank the interpreters for their flexibility. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة وأشكر أيضا المترجمين الفوريين على مرونتهم.
    Of course, the same appreciation also goes to the interpreters for their tireless efforts. UN وبطبيعة الحال، أعرب عن تقديري كذلك للمترجمين الشفويين على جهودهم الدؤوبة.
    Let me also thank the members of the Commission secretariat, the interpreters and the conference services staff for their excellent support. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة الهيئة، والمترجمين الشفويين وموظفي خدمات المؤتمرات على ما قدموه من مساعدة متميزة.
    I also thank the Conference staff and the interpreters. UN وأشكر أيضاً موظفي خدمة المؤتمرات والمترجمين الفوريين.
    We appreciate the role and support of the Secretariat as well as the assistance provided by the interpreters. UN ونحن نقدر الدور والدعم اللذين قامت بهما الأمانة فضلاً عن المساعدة التي قدمها المترجمون الشفويون.
    If delegations believe that the speaker may deviate from the text, they should opt for “check against delivery” and the interpreters will follow the speaker and not the translation. UN وإذا رأت الوفود أن المتكلم باسمها قد يخرج على النص، فإنه يتعين عليها أن تختار " مطابقة النص الرسمي على النص المدلى به " ، وعندئذ يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة.
    Interpretation into the other official languages by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. UN وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة أن يستندوا، لدى ترجمة الكلمة إلى اللغات الرسمية الأخرى، إلى الترجمة الشفوية التي قدمت باللغة الرسمية الأولى.
    the interpreters did not seem to think that one type of meeting lent itself more to remote interpretation than another. UN ولم يبد على المترجمين الشفويين أن يتصوروا أن ثمة نوعا من الاجتماعات كان يقتضي ترجمة شفوية عن بعد أكثر من غيره.
    Also, my sincerest thanks go to the interpreters, conference officers and documents officers. UN كما أعرب عن خالص شكري للمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق.
    the interpreters contribute to local level analysis, communication and interaction with local populations. UN ويساعد المترجمون الفوريون في تحليل الأوضاع السائدة محليا والتواصل والتحاور مع السكان المحليين.
    That way you can meet the interpreters personally and have a talk with them. UN وسيمكنكم بالتالي أن تلتقوا شخصياً بالمترجمين الشفويين وأن تتبادلوا الآراء معهم.
    Last, but not least, I wish to thank the Secretariat, including the General Assembly staff, the conference officers and the interpreters for their outstanding work. UN وأخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر اﻷمانة العامة، بما في ذلك موظفو الجمعية العامة وموظفو خدمة المؤتمرات والمترجمون الشفويون على عملهم الممتاز.
    To the interpreters who try to make sense of our sometimes incomprehensible utterings in all languages. UN وللمترجمين الفوريين الذين يحاولون استخلاص المعنى من ألفاظنا المبهمة في جميع اللغات.
    And I thank the interpreters, who, week after week, have been trying to make sense out of what we say here. UN وأشكر المترجمين الفوريين الذين يحاولون، أسبوعاً بعد أسبوع، إعطاء معنى لما نقوله هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more