"the interrelationships between" - Translation from English to Arabic

    • أوجه الترابط بين
        
    • العلاقات المتبادلة بين
        
    • علاقات الترابط بين
        
    • بالعلاقات المتبادلة بين
        
    • العلاقات المتداخلة بين
        
    • الصلات المتبادلة بين
        
    • الترابط القائم بين
        
    • تداخل العلاقات بين
        
    • بأوجه الترابط بين
        
    • العلاقة المتبادلة بين
        
    • الترابط بين عوامل
        
    • والمعنية بالترابط بين
        
    • وأوجه الترابط بين
        
    • والعلاقات المتبادلة بين
        
    • للعلاقات المتبادلة بين
        
    Above all, it failed to analyse the interrelationships between the various human resources reform proposals, which were interlinked and required synchronized implementation. UN وفوق كل هذا، لم يحلل أوجه الترابط بين شتى مقترحات إصلاح الموارد البشرية، التي يتصل بعضها ببعض وتتطلب تنفيذا متزامنا.
    Objective: To increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. UN الهدف: زيادة تفهم طبيعة الظواهر الديموغرافية، وبخاصة أوجه الترابط بين السكان والتنمية.
    The analysis is conducted at the international, regional and country levels, and also assesses the interrelationships between these levels of analysis. UN ويُجرى التحليل على الأصعدة الدولي والإقليمي والقطري، ويقيِّم أيضا العلاقات المتبادلة بين هذه المستويات من التحليل.
    A related issue dealt with in this framework is the interrelationships between science, environment and sustainable development. UN ومن القضايا ذات الصلة التي تمت معالجتها في هذا الإطار علاقات الترابط بين العلم والبيئة والتنمية المستدامة.
    The Programme of Action recognizes the interrelationships between population and development and calls for a new comprehensive approach to address population and related development issues. UN وبرنامج العمل يسلم بالعلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية، وينادي باعتماد نهج شامل جديد في تناول مسائل السكان والقضايا اﻹنمائية ذات الصلة.
    To increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. UN زيادة فهم طبيعة الظاهرة الديمغرافية ولا سيما العلاقات المتداخلة بين السكان والتنمية.
    All these channels of communication have an important role to play in promoting an understanding of the interrelationships between population and sustainable development. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Thailand has also been pursuing an integrated development approach taking into account the interrelationships between population, sustained economic growth and sustainable development. UN تنتهج تايلند أيضا نهجا إنمائيا متكاملا يأخذ في الحسبان أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطــرد والتنميــة المستدامة.
    The figure provides a holistic view of the interrelationships between different mutually supporting aspects of industrialization, each related to a different dimension of sustainable development. UN ويقدم هذا الشكل نظرة شمولية عن أوجه الترابط بين جوانب التصنيع المختلفة التي يدعم بعضها البعض الآخر، والتي يتعلق كل واحد منها ببعد مختلف من أبعاد التنمية المستدامة.
    The Special Rapporteur organized two expert consultations focusing on the interrelationships between the right to access information and the right to truth. UN ونظم المقرر الخاص جلستي مشاورات مع الخبراء تركزتا على أوجه الترابط بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في معرفة الحقيقة.
    The report provides recent information on the interrelationships between population and education and their implications for development. UN ويقدم التقرير معلومات حديثة عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتعليم وأثرها على التنمية.
    The Division also conducts studies on the interrelationships between international migration and socio-economic and political changes. UN وتضطلع الشعبة أيضا بدراسات عن العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Objective: To increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. UN الهدف: زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة علاقات الترابط بين السكان والتنمية
    (ii) Studies on the interrelationships between population and development; UN `٢` اجراء دراسات عن علاقات الترابط بين السكان والتنمية؛
    The Conference addressed broad issues concerning the interrelationships between population, sustained economic growth, health, education, economic status and the empowerment of women. UN لقد تناول المؤتمر قضايا عامة في ما يتصل بالعلاقات المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والصحة والتعليم والوضع الاقتصادي وتمكين المرأة.
    6. Underscore the interrelationships between the security of supplies and the security and predictability of global demand for energy; UN 6 - التأكيد على العلاقات المتداخلة بين أمن الإمدادات وأمن الطلب العالمي على الطاقة وإمكانية استقرانه.
    58. The national reports provide extensive observations and experiences on the interrelationships between population, development and the environment. UN ٥٨ - تقدم التقارير الوطنية ملاحظات وتجارب واسعة بشأن الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية والبيئة.
    Section II starts by examining the interrelationships between fertility, sexual and reproductive health, development, including the Millennium Development Goals, and human rights. UN ويبدأ القسم الثاني بدراسة الترابط القائم بين الخصوبة والصحة الجنسية والإنجابية والتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وحقوق الإنسان.
    7.28 The objective is to increase understanding of the nature of demographic phenomena, in particular the interrelationships between population and development. UN 7-28 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم طبيعة الظواهر الديمغرافية، وبخاصة تداخل العلاقات بين السكان والتنمية.
    (c) Ensuring clear recognition of the interrelationships between policy guidance, research, standard-setting and operational activities for population and development, as well as the division of labour between the bodies concerned. 16.26. UN )ج( كفالة التسليم الواضح بأوجه الترابط بين توجيه السياسات، والبحوث، ووضع المعايير، واﻷنشطة التنفيذية فيما يتعلق بالسكان والتنمية، وكذلك تقسيم العمل بين الهيئات المعنية.
    The recently concluded International Conference on Population and Development built on UNFPA's experiences, its country programmes and its knowledge of what actually works at the grass-roots level in adopting a Programme of Action that reflects the interrelationships between population and many development goals. UN والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي اختتم مؤخرا، وقد استند، عند اعتماده برنامج عمل يعكس العلاقة المتبادلة بين السكان والعديد من أهداف التنمية، إلى الخبرات التي توفرت لدى الصندوق، وبرامجه القطرية، وإلى معرفته بما ينجح فعلا على مستوى القاعدة الشعبية.
    The Commission agreed that UNCTAD should enhance its work on the interrelationships between market access, market entry and competitiveness factors and their impact on exports of developing countries. UN أقرت اللجنة بأنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز أعماله بشأن الترابط بين عوامل الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية وتأثير هذه العوامل في صادرات البلدان النامية.
    Activities were also being undertaken to support the work of the WTO working groups on the interrelationships between trade and investment and trade and technology transfer. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    (a) Improving general understanding of trends and changes in foreign-direct-investment (FDI) flows and related policies, the interrelationships between FDI, trade, technology and development, and [the contribution of transnational corporations to development in this regard] [issues related to transnational corporations]; UN الاستثمار )أ( تحسين الفهم العام للاتجاهات والتغييرات في تدفقات الاسثتمار اﻷجنبي المباشر والسياسات ذات الصلة وأوجه الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة والتكنولوجيا والتنمية و]مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية في هذا المضمار[ ]القضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية[؛
    the interrelationships between such concepts needed examining. UN والعلاقات المتبادلة بين هذين المفهومين تحتاج إلى فحص.
    A further objective of the subprogramme will be to encourage the world community to devote greater attention to the interrelationships between the political, economic and social dimensions of development. UN ١٥ - وثمة هدف آخر للبرنامج الفرعي يتمثل في تشجيع المجتمع العالمي على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للعلاقات المتبادلة بين اﻷبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more