"the introductory statement" - Translation from English to Arabic

    • البيان الاستهلالي
        
    • والبيان الاستهلالي
        
    • للبيان الاستهلالي
        
    • البيان الافتتاحي
        
    • وبالبيان الاستهلالي
        
    • البيان التمهيدي
        
    • بالبيان الاستهلالي
        
    • وللبيان الاستهلالي
        
    Having heard the introductory statement of the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land, UN وقد استمعت إلى البيان الاستهلالي الذي أدلت به المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض،
    The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made comments on the introductory statement. UN وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية بتعليقات على البيان الاستهلالي.
    The representative of Israel made comments on the introductory statement. UN وأدلى ممثل إسرائيل بتعليقات على البيان الاستهلالي.
    The delegation of Poland considers the annual report of the IAEA and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, to be a successful attempt to present a comprehensive and well-balanced analysis of the Agency's activities in 1992. UN ويرى وفد بولندا أن التقرير السنوي للوكالة والبيان الاستهلالي الذي ألقاه المدير العام السيد هانز بليكس يمثلان محاولة ناجحــة لتقديــم تحليــل شامل وحسن التوازن ﻷنشطـة الوكالــة في عــام ١٩٩٢.
    We listened carefully to the introductory statement by the President of the Security Council, Mr. Jorge Urbina of Costa Rica. UN لقد استمعنا باهتمام للبيان الاستهلالي الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن السيد خورخيه أربينا، ممثل كوستاريكا.
    the introductory statement of the High Commissioner, which focused on the new challenges facing her Office and their consequences for humanitarian activities, was warmly welcomed. UN إن البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية، والذي ركز على التحديات الجديدة التي تواجه مكتبها وعلى نتائجها بالنسبة إلى اﻷنشطة اﻹنسانية، قد قوبل بالترحيب الحار.
    Taking note of the statement of the Administrative Committee on Coordination and of the introductory statement of the Secretary-General regarding the report of the Commission, UN وإذ تحيط علما ببيان لجنة التنسيق اﻹدارية وبالبيان الاستهلالي لﻷمين العام بشأن تقرير اللجنة،
    23. The Chairperson thanked the Government of Egypt for an informative, detailed report, and for the introductory statement. UN 23 - الرئيسة: وجهت شكرها لحكومة مصر على هذا التقرير الحافل بالمعلومات والمفصل وعلى البيان الاستهلالي.
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    It was also noted that the introductory statement by the representative of the Secretary-General offered additional useful information which should be reflected in the report of the Committee. UN ولوحظ أيضا أن البيان الاستهلالي الذي قدمه ممثل الأمين العام أعطى معلومات مفيدة إضافية ينبغي أن تنعكس في تقرير اللجنة.
    To this effect, the introductory statement from the delegation should, in general, be limited to 15 minutes. UN ولذلك، ينبغي، بوجه عام، أن يحدد البيان الاستهلالي من الوفد ﺑ ١٥ دقيقة.
    the introductory statement had mentioned the parliamentary veto of a proposal on temporary special measures and quotas. UN وأشارت إلى أن البيان الاستهلالي ذكر أن البرلمان اعترض على اقتراح بشأن التدابير الخاصة المؤقتة والحصص.
    Certain parts of the introductory statement did not reflect the views of the Armenian Government. UN وهناك أجزاء معينة في البيان الاستهلالي لا تعكس وجهة نظر حكومة أرمينيا.
    As a sponsor of draft resolution A/59/L.64, Ukraine fully endorses the introductory statement made by the representative of Brazil. UN وأوكرانيا، بصفتها من مقدمي مشروع القرار A/59/L.64، تؤيد تأييدا تاما البيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل البرازيل.
    21. Ms. Patten said that the introductory statement had already allayed many of her concerns. UN 21 - السيدة باتن: قالت إن البيان الاستهلالي خفف بالفعل كثيراً من شواغلها.
    The National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality had been prepared by the Council and represented the core of the National Action Plan referred to in the introductory statement. UN وقد أعد المجلس الاستراتيجية الوطنية لتحسين مركز المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمثّل الاستراتجية خطة العمل الوطنية المشار إليها في البيان الاستهلالي.
    Questions 47 relating to gender equality had been dealt with in the introductory statement. UN وأنه تم تناول الأسئلة 4-7 التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين في البيان الاستهلالي.
    However, listening to the discussion that is going on now, I, too, feel compelled to respond to the introductory statement that was made by our colleague from the United States. UN ومع ذلك، فبعد الاستماع للمناقشة الدائرة الآن، أشعر أنا أيضا، بأنني مضطرة للرد على البيان الاستهلالي الذي أدلى به زميلنا من الولايات المتحدة.
    Mr. ERDÖS (Hungary): The annual report for 1992 that the International Atomic Energy Agency (IAEA) has submitted to the General Assembly, together with the supplementary oral report and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, reflect very well the multifaceted activity of the Agency and the results achieved. UN إن التقرير السنوي لعام ١٩٩٢ الذي قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى الجمعية العامة، باﻹضافة الى التقرير الشفوي التكميلي الذي قدمه مدير عام الوكالة، السيد هانز بليكس، والبيان الاستهلالي الذي أدلى به يبرز بصورة واضحة اﻷنشطة المتعددة اﻷوجه التي اضطلعت بها الوكالة والنتائج التي حققتها.
    Having heard the introductory statement made by the Special Rapporteur, UN وقد استمعت إلى البيان التمهيدي الذي أدلت به المقررة،
    His delegation was therefore not in a position to take note of the introductory statement to the Secretary-General's report. UN ولذلك فإن وفده ليس في وضع يتيح له الاحاطة علما بالبيان الاستهلالي الذي تم بموجبه تقديم تقرير اﻷمين العام.
    26. The representative of China expressed his appreciation for the secretariat's report, as well as the introductory statement made by the representative of the secretariat. UN ٦٢ ـ وأعرب ممثل الصين عن تقديره للتقرير الذي أعدته اﻷمانة وللبيان الاستهلالي الذي أدلى به ممثل اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more