"the inventory list" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الجرد
        
    During its visit to MINUGUA, the Board observed that 23 printers had not been included in the inventory list and that there was a lack of records on the equipment. UN ولاحظ المجلس أثناء زيارته للبعثة أن 23 طابعة لم تدرج ضمن قائمة الجرد وأن هناك سجلات ناقصة بشأن المعدات.
    However, Agrocomplect failed to provide adequate explanations to enable the Panel to cross-reference the inventory list of assets forming the basis of Agrocomplect’s claim and the customs receipts provided. UN غير أن الشركة لم تقدم توضيحات كافية تمكن الفريق من الربط بين الموجودات الواردة في قائمة الجرد والتي تشكل أساس مطالبة الشركة وبين الايصالات الجمركية المقدمة.
    Donations in kind, such as the clocks at the Palais des Nations valued at $900,000, were also not in the inventory list. UN ولم ترد في قائمة الجرد أيضا التبرعات العينية، مثل الساعات الكبيرة لقصر الأمم المتحدة المقدرة بمبلغ 000 900 دولار.
    They took the inventory list, and all the crates look the same. Open Subtitles لقد اخدوا قائمة الجرد وكل الصناديق تبدوا مثل بعضها
    I've crosschecked the inventory list and things are definitely missing, mostly books. Open Subtitles لقد فحصت قائمة الجرد فوجدت بأن هناك أشياء مفقودة علي الأرجح كتب
    Check the weapons in the armory against the inventory list, and have the men clean them on appointed days. Open Subtitles تفقد الأسلحة بالمستودع ،إستعدادا لوضع قائمة الجرد واجعل الرجال ينظفونها بأيام معينة
    UNCC should ensure that all non-expendable property is properly recorded in the inventory list. UN ينبغي أن تكفل اللجنة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها.
    50. The Board noted that 45 computers without serial numbers were not recorded in the inventory list. UN 50 - لاحظ المجلس أن 45 من الحواسيب التي لا تحمل أرقاما تسلسلية لم تسجل في قائمة الجرد.
    51. The Board recommends that UNCC ensure that all non-expendable property belonging to it and which is under its custody and control are properly recorded in the inventory list. UN 51 - ويوصي المجلس اللجنة بكفالة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها.
    Show me the inventory list when you're done. Open Subtitles أريني قائمة الجرد عندما تنتهين
    (c) Out-of-use information technology equipment and furniture was congesting UNCC office space and making the inventory list cumbersome. UN (ج) تراكم معدات تكنولوجيا المعلومات والمفروشات غير المستعملة في مكاتب اللجنة يجعل وضع قائمة الجرد أمر مربكا.
    The United Nations Office at Geneva explained this absence by the difficulty of their valuation. For the same reason, none of the books or documents at the Library of the United Nations Office at Geneva had been recorded in the inventory list, and several newly acquired items of equipment for the Security and Safety Section were not in the inventory list. UN وفسر مكتب الأمم المتحدة في جنيف ذلك بصعوبة تقييم هذه الأعمال الفنية.وللسبب ذاته، لم يدرج أي من كتب أو وثائق خزانة مكتب الأمم المتحدة في جنيف في قائمة الجرد، ولم ترد في قائمة الجرد عدة أصناف من المعدات التي اقتنيت مؤخرا لقسم الأمن والسلامة.
    (e) In one country office, new acquisitions (a vehicle and six computers) were not included in the inventory list. UN (هـ) في أحد المكاتب القطرية لم تكن المقتنيات الجديدة مدرجة في قائمة الجرد (سيارة وستة حواسيب).
    In the main, adjustments were made to update the value of some assets that were reported in the 2008-2009 biennium with a zero value; and to account for assets received late in 2009 that were not yet reflected in the inventory list. UN وعلى العموم، أُنجزت تسويات لاستكمال قيمة بعض الأصول التي ورد في تقرير فترة السنتين 2008-2009 أنها بدون قيمة تُذكر، ولإدراج أصول استُلمت في أواخر عام 2009 ولم تكن قد أُدرجت بعد في قائمة الجرد.
    ABB was unable to provide any documentation substantiating its ownership of the items of office equipment that it contends were stolen or destroyed, other than the inventory list that was prepared (after the fact) by its resident manager. UN 244- لم تتمكن آي بي بي من تقديم أي مستندات تثبت ملكيتها لأصناف التجهيزات المكتبية التي تزعم أنها سرقت أو أتلفت، باستثناء قائمة الجرد التي أعدها (بعد الحدث) مدير الشركة المقيم.
    Minimax also stated that no schedule relating the items of lost property to specific contracts could be provided, because the material on the inventory list was not sent to Kuwait for specific projects, but to service multiple existing projects, warranty services, and future products. UN 75- وصرحت شركة مينيماكس أيضا بأنه لم يكن ممكناً تقديم جدول لربط البضائع التي تتألف منها الممتلكات المفقودة بعقود محددة لأن المواد الواردة على قائمة الجرد لم ترسل إلى الكويت لمشاريع بعينها، بل لخدمة عدة مشاريع قائمة، وتقديم الخدمات المشمولة بالضمانات وتوفير منتجات في المستقبل.
    Everything is on the inventory list. Open Subtitles -كل شيء على قائمة الجرد
    49. UNCC reported " several PC monitors and other equipment that generate heat have had their inventory tags fall off, which has hindered the reconciliation process " and that it " will update the inventory list as property is remitted back to UNOG as part of the phasing out of the UNCC's operations " . UN 49 - وأبلغت اللجنة عن أن " عدة شاشات للحواسيب ومعدات أخرى تنتج عنها الحرارة سقطت عنها بطاقات جردها، مما أعاق عملية المطابقة " وأنها " ستستكمل قائمة الجرد عندما تعاد الممتلكات إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف كجزء من الإنهاء التدريجي لعمليات اللجنة " .
    Moreover, the non-inclusion of the movable cultural heritage in a specific comprehensive list may result in the exclusion of cultural heritage that is unlisted, and thus indirectly contribute to criminals getting away with their crime (e.g. the inventory list included in Law number 04-98 dated 15 June 1998 concerning the protection of the Algerian cultural heritage). UN كما أنَّ عدم إدراج التراث الثقافي المنقول في قائمة شاملة محددة قد ينتج عنه استبعاد التراث الثقافي غير المدرج ومن ثم الإسهام بطريقة غير مباشرة في إفلات المجرمين من العقاب على جرائمهم (مثل قائمة الجرد الواردة في القانون رقم 04-98 المؤرَّخة في 15 حزيران/يونيه 1998 المتعلقة بحماية التراث الثقافي الجزائري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more