"the inventory records" - Translation from English to Arabic

    • سجلات الجرد
        
    • سجلات المخزونات
        
    • سجلات المخزون
        
    • لسجلات المخزون
        
    • السجلات الدفترية
        
    • سجلات حصر المخزون
        
    During the year, non-expendable equipment to the value of Euro8,973 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بلغت قيمتها 973 8 يورو، وقد شطبت هذه المعدات من سجلات الجرد.
    It was recommended that this equipment be written off from the inventory records. UN لذا أوصي بشطب هذه المعدات من سجلات الجرد.
    Operations Managers or Finance staff perform tests and confirm in their monitoring visit reports that the inventory records are maintained and are complete. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد بأن سجلات الجرد موجودة وكاملة.
    During the biennium, non-expendable equipment to the value of Euro5,520 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 520 5 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    During the biennium, non-expendable equipment to the value of Euro6,978 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 978 6 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    As a result, the inventory records of ONUMOZ were either not complete or accurate. UN ونتيجة لذلك، فإن سجلات المخزون لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق كانت إما غير كاملة أو غير دقيقة.
    70. According to the inventory records of 10 January 1996, the assets of UNPF were estimated at approximately $294 million, based on their original value. UN ٧٠- وفقا لسجلات المخزون بتاريخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تقدر أصول مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بحوالي ٢٩٤ مليون دولار على أساس قيمتها اﻷصلية.
    During the year 2004, non-expendable equipment to the value of Euro409 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال عام 2004، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بقيمة 409 يورو وعن شطبها من سجلات الجرد.
    Inventory records were sometimes not reliable as it was not always possible to reconcile the listing of assets to the inventory records. UN ولم تكن سجلات الجرد أحيانا موثوقا بها حيث أنه لم يمكن دائما توفيق قائمة الأصول بسجلات الجرد.
    At the time of reporting, the inventory records were being finalized on the basis of the actual disposal of assets, whether sold, transferred or under other categories of disposal. UN ووقت إعداد هذا التقرير، جرى إنجاز سجلات الجرد على أساس التصرف الفعلي في الأصول، سواء ببيعها أو نقلها أو إدراجها في فئات التصرف الأخرى.
    134. In paragraph 146, the Board recommended that UNICEF take measures to improve the reliability of the inventory records in the field offices. UN 134 - وفي الفقرة 146، أوصى المجلس بأن تتخذ اليونيسيف تدابير لتحسين مدى موثوقية سجلات الجرد في المكاتب الميدانية.
    146. UNICEF agreed with the Board's recommendation to take measures to improve the reliability of the inventory records in the field offices. UN 146- وافقت اليونيسيف على توصية المجلس باتخاذ تدابير لتحسين موثوقية سجلات الجرد في المكاتب الميدانية.
    UNFICYP has implemented measures to improve the physical controls over its nonexpendable equipment and to resolve the discrepancies in the inventory records. UN وقد نفذت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تدابير لتحسين الضوابط المادية على معداتها غير المستهلكة، وحل حالات التضارب في سجلات الجرد.
    In 1998, the Field Supply and Transport Office consolidated the inventory records on all non-expendable property items. UN وفي عام 1998، قام مكتب الإمداد والنقل الميداني بتجميع سجلات الجرد المتعلقة بجميع عناصر الممتلكات غير المستهلكة في قائمة واحدة.
    In several offices, inventory reports were either incomplete or not prepared, and the disposal and acquisition of equipment were not reflected in the inventory records. UN وكانت تقارير الجرد في عدة مكاتب غير مكتملة أو لم يتم إعدادها، ولم تكن سجلات الجرد تتضمن وصفا للتصرف في المعدات واقتنائها.
    3. Based on the inventory records at 17 December 1997, the assets of UNAMIR amounted to an inventory value of $64,472,700. UN 3 - واستنادا إلى سجلات الجرد في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997، حُددت القيمة الدفترية لأصول البعثة بـ 700 472 64 دولار.
    Assets with a total inventory value of $124,500 and residual value of $65,000, including communications radio equipment, accommodation equipment, public information equipment and mine-clearing equipment, have been unacknowledged as transfers by the United Nations Logistics Base at Brindisi and recommended to be written off from the inventory records. UN لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد.
    During the biennium, non-expendable equipment to the value of Euro2,691 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 691 2 يورو وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    During the year, non-expendable equipment to the value of Euro1,558 was reported as stolen and written off in the inventory records. UN وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 558 1 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    During the biennium, non-expendable equipment to the value of Euro4,678 and special items amounting to Euro4,972 was reported as stolen and written off in the inventory records. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES EXECUTED BY UNIDO UN وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 678 4 يورو وأصناف خاصة تبلغ قيمتها 972 4 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    In addition, although the authorized staffing level was only 1,771, the inventory records showed that there were 6,974 desk trays and 14,136 ruled notebooks on hand, an indicator of significant overstocking. UN وإضافة إلى ذلك، بالرغم من أن قوام البعثة المأذون به كان 771 1 فردا فقط، فقد أظهرت سجلات المخزون أن هناك 974 6 صينية مكتبية لحفظ الأوراق و 136 14 كراسة مسطرة في المخزن، وهو مؤشر على تخزين مفرط.
    36. The Committee notes from paragraph 70, part XII, " Preliminary disposition of United Nations Peace Forces assets " , of the report of the Secretary-General (A/50/696/Add.4), that the assets of UNPF are estimated at approximately $294 million, according to the inventory records of 10 January 1996. UN ٦٣ - تلاحظ اللجنة من الفقرة ٧٠ من الجزء الثاني عشر، " التصرف اﻷولي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة " ، من تقرير اﻷمين العام A/50/696/Add.4)(، أن اﻷصول الخاصة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تقدر بحوالي ٢٩٤ مليون دولار، وفقا لسجلات المخزون في ٠١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    5. Based on the inventory records of 30 November 1998, the assets of UNTAES and the Support Group were established at approximately $76.6 million, based on their inventory value. UN ٥ - واستنادا إلى السجلات الدفترية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، حددت قيمة أصول اﻹدارة الانتقالية/ فريق الدعم بنحو ٧٦,٦ مليون دولار استنادا إلى قيمتها الدفترية.
    In this manner, the inventory records function as a tool to coordinate accountability for the Organization's assets. UN وبهذه الطريقة، تكون سجلات حصر المخزون بمثابة أداة لتنسيق المساءلة عن أصول المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more