"the investigation unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة التحقيق
        
    • وحدة التحقيقات
        
    • ووحدة التحقيقات
        
    • ووحدة التحقيق
        
    The case related to law enforcement officers is reviewed by the Investigation Unit at the GPO of Mongolia. UN وتتولى وحدة التحقيق التابعة للنيابة العامة لمنغوليا النظر في القضية المتصلة بموظفي إنفاذ القانون.
    Since its inception in 1997 and the eventual creation of the Investigation Unit in 2002, the IGO's investigation capacity has been significantly enhanced. UN ومنذ إنشائه في عام 1997 وإنشاء وحدة التحقيق لاحقاً في عام 2002، شهدت قدرته على إجراء التحقيقات تحسُّناً هاماً.
    the Investigation Unit has developed expertise in the area of investigating allegations related to resettlement fraud and sexual exploitation related to asylum-seekers and refugees. UN وقد عملت وحدة التحقيق على تطوير خبرات في مجال التحقيق في ادعاءات تتعلق بالغش في إعادة توطين ملتمسي اللجوء واللاجئين واستغلالهم جنسياً.
    The case of 4 people's death was examined by the Investigation Unit at the GPO. UN ونظرت وحدة التحقيقات التابعة لمكتب النائب العام في قضية مقتل الأشخاص الأربعة.
    In one of the cases, information of other possible misconduct was discovered and was referred to the Investigation Unit. UN وفي إحدى الحالات، اكتُشفت معلومات عن سوء تصرف آخر محتمل وأحيلت إلى وحدة التحقيقات.
    That Office, which had been established in September 1993 by combining the resources of four existing units (i.e., the Internal Audit Division, the Management Advisory Service, the Central Evaluation Unit and the Central Monitoring Unit), comprised the Office of the Assistant Secretary-General, the Central Monitoring and Inspection Unit, the Central Evaluation Unit, the Audit and Management Control Division and the Investigation Unit. UN وقد أنشئ المكتب في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بضم موارد أربع وحدات قائمة )هي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية الادارية ووحدة التقييم المركزي ووحدة الرصد المركزية( لتشكل مكتب اﻷمين العام المساعد، ووحدة الرصد والتفتيش المركزية ووحدة التقييم المركزي، وشعبة مراجعة الحسابات والمراقبة الادارية ووحدة التحقيقات.
    Accordingly, the Investigation Unit prepares Management Implication Reports (MIR) on systemic issues that arise during the course of an investigation. UN ولهذا، تعد وحدة التحقيق تقارير عن الآثار الإدارية لمسائل عامة تنشأ أثناء سير عملية التحقيق.
    The preliminary investigation was conducted by the Investigation Unit of the State Committee for National Security (SCNS). UN وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية.
    the Investigation Unit will follow up periodically on each recommendation to ensure that the measures are in place and functioning effectively. UN وستتولى وحدة التحقيق متابعة كل توصية دوريا لضمان وجود التدابير وسيرها بفعالية.
    The State party should ensure that the Investigation Unit has the necessary authority, independence and resources to adequately investigate all offences committed by the police. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح وحدة التحقيق ما يلزم من السلطة والاستقلال والموارد لإجراء تحقيقات على النحو المناسب في جميع الجرائم التي ترتكبها الشرطة.
    Besides, the investigation of both cases is being carried out by the Investigation Unit of the Ministry of Defence of Armenia under that country's Criminal Code. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التحقيق في كلتا الحالتين من جانب وحدة التحقيق التابعة لوزارة الدفاع في أرمينيا بموجب القانون الجنائي لذلك البلد.
    The State party should ensure that the Investigation Unit has the necessary authority, independence and resources to adequately investigate all offences committed by the police. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح وحدة التحقيق ما يلزم من السلطة والاستقلال والموارد لإجراء تحقيقات على النحو المناسب في جميع الجرائم التي ترتكبها الشرطة.
    40. the Investigation Unit of the IGO comprises a head of unit, four senior investigation officers, an investigation assistant and an investigation clerk. UN 40- وتتألف وحدة التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام من رئيس للوحدة وأربعة موظفين تفتيش أقدم ومحقق مساعد وكاتب تحقيق.
    87. In 2003, the Investigation Unit received 158 complaints. UN 87 - وفي عام 2003، تلقت وحدة التحقيق 158 شكوى.
    the Investigation Unit could be placed in the Office of the Executive Head and report to the governing body to guarantee impartial investigation services. UN ويمكن أن توضع وحدة التحقيق هذه ضمن مكتب المدير التنفيذي وأن تقدم تقاريرها إلى هيئة اﻹدارة لكفالة وجود خدمات تحقيق محايدة.
    As appropriate, these are referred to the Office of the Ombudsman, to the Investigation Unit or to DHR. UN وتحال تلك الشواغل، حيثما اقتضى الأمر، إلى مكتب أمين المظالم وإلى وحدة التحقيقات أو إلى شعبة الموارد البشرية.
    This may be due in part to the Ethics Office practice of consistently referring staff members to the appropriate office, whether the Ombudsman, the Investigation Unit or DHR. UN وقد يرجع ذلك في جزء منه إلى ممارسة مكتب الأخلاقيات المتمثلة في دأبه على إحالة الموظفين إلى المكتب المختص، سواء كان أمين المظالم، أو وحدة التحقيقات أو شعبة الموارد البشرية.
    the Investigation Unit continued to support trial and appeal activities, while its tracking team concentrated on the fugitive indictees. UN وقد واصلت وحدة التحقيقات تقديم الدعم لأنشطة المحاكمة والاستئناف، فيما يركز فريق تتبع القضايا فيها على المتهمين الهاربين.
    Finally, the Food and Agriculture Organization requested the IGO to conduct a particularly sensitive investigation on its behalf, given the Investigation Unit's particular skills in the matter under investigation. UN وأخيراً طلبت منظمة الأغذية والزراعة من مكتب المفتش العام أن يُجري بالنيابة عن المنظمة تحقيقاً يتسم بحساسية خاصة، نظراً لما لدى وحدة التحقيقات من مهارات خاصة في المسألة قيد التحقيق.
    After the successful conclusion of this pilot, UNMIK and OIOS agreed to maintain the Investigation Unit for the duration of the mandate of UNMIK and to add a third investigator to the Unit. UN وبعد تكلل هذه التجربة النموذجية بالنجاح، اتفقت البعثة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإبقاء على وحدة التحقيقات لمدة ولاية البعثة وتزويدها بمحقق ثالث.
    6. With regard to 1995, the Secretary-General is therefore requesting the establishment of eight new posts (one P-5, three P-4, one P-3, two General Service (principal level) and one General Service (other level)) for three areas of the Office of Internal Oversight Services, namely, the Office of the Under-Secretary-General, the Audit and Management Control Division and the Investigation Unit. UN ٦ - ولهذا فإن اﻷمين العام يطلب، فيما يتعلق بعام ١٩٩٥، إنشاء ٨ وظائف جديدة )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، وثلاث وظائف من الرتبة ف - ٤، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( للمجالات الثلاث في مكتب المراقبة الداخلية، وهي مكتب وكيل اﻷمين العام، وشعبة مراجعة الحسابات والمراقبة الادارية ووحدة التحقيقات.
    The units comprised the Forensic Unit under the command of General Hisham Aouar, the Explosives Unit under the command of General Abdel-Badie Al-Soussi and the Investigation Unit under the command of Lieutenant Colonel Fouad Othman. UN وشملت هذه الوحدات وحدة الأدلة الجنائية بإمرة اللواء هشام الأعور، ووحدة المتفجرات بإمرة اللواء عبد البديع السوسي ووحدة التحقيق بإمرة العقيد فؤاد عثمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more