the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في مجمع النقدية متماثلة من حيث طابعها. |
the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في صندوق النقدية المشترك لها طابع متماثل. |
the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في صندوق النقدية المشترك لها طابع متماثل. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in subparagraph (ii) above. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2 ' أعلاه. |
the investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in item (k) (ii) above. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها، وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية ك `2 ' أعلاه. |
the investments in the pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها. |
the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في صندوق النقدية المشترك لها طابع متماثل. |
the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة ذات طبيعة مماثلة. |
the investments in the cash pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في النقدية المشتركة ذات طبيعة مماثلة. |
the investments in the pool are similar in nature. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها. |
the investments in the pools are similar in nature and are accounted for as stated in the preceding paragraph. | UN | والاستثمارات في الصناديق المشتركة متشابهة بطبيعتها وتُحتسَب على النحو المبين في الفقرة السابقة. |
the investments in the Endowment Fund are exposed to currency risk through the holding of securities in foreign currencies to the extent that the investments in foreign currencies exceed operational requirements for the respective foreign currencies. | UN | والاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمخاطر العملات من خلال الاستثمار في الأوراق المالية بالعملات الأجنبية بقدر ما تتجاوز الاستثمارات بالعملات الأجنبية الاحتياجات التشغيلية من كل عملة. |
The claimant stated the rental activity, the operation of the Meridian Hotel and the investments in land and securities constituted three separate and distinct lines of business. | UN | وادعى صاحب المطالبة أن نشاط إيجار العقارات، وإدارة فندق مريديان والاستثمارات في الأراضي والأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة. |
the investments in the cash pools are similar in nature and are accounted for in item (l) (ii) above. | UN | والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتقيد على النحو المبين في الفقرة الفرعية (ل) ' 2` أعلاه. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in item k (ii) above. | UN | وتتشابه الاستثمارات في الصندوق من حيث طبيعتها وهي تُحسب على النحو الوارد في البند ك ' 2` أعلاه. |
the investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة من حيث طبيعتها. |