"the investments section" - Translation from English to Arabic

    • قسم الاستثمارات
        
    In the Investments Section and the Office of the Director, less staff participated in training owing to exigencies of service and staff attended seminars and conferences with no or nominal fees. UN وفي قسم الاستثمارات ومكتب المدير، شارك عدد أقل من الموظفين في التدريب بسبب مقتضيات العمل وحضور الموظفين حلقات دراسية ومؤتمرات دون دفع رسوم أو برسوم رمزية.
    In addition, 1 P-5 post is redeployed from the Risk and Compliance Section to the Investments Section in exchange for 1 P-4; UN إضافة إلى ذلك، أُعيد توزيع وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-5 من قسم المخاطر والامتثال إلى قسم الاستثمارات مقابل وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-4؛
    4a a One post redeployed from the Investments Section. UN (أ) نقلت وظيفة واحدة من قسم الاستثمارات.
    143. The amount of $1,203,500 provides for the salaries, common staff costs and staff assessment for five continuing posts and the redeployment of one General Service (Other level) post from the Investments Section. UN 143- يغطي مبلغ 500 203 1 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 5 وظائف مستمرة ونقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم الاستثمارات.
    105. the Investments Section is responsible for the safe and profitable investment of the Fund's assets. These include investments in equities, both in developed and emerging markets global fixed income, real estate and cash management in a multicurrency setting. UN 105- قسم الاستثمارات مسؤول عن الاستثمار المأمون والمربح لأصول الصندوق وتشمل هذه الأصول الاستثمار في الأسهم العادية، سواء في الأسواق المتقدمة النمو أو الناشئة، واستثمارات الدخل الثابت العالمية، والعقارات، وإدارة النقدية في بيئة متعددة العملات.
    32. With regard to the regularization of the redeployment of the P-5 post in the Risk and Compliance Section to the Investments Section in exchange for a P-4 post, it is recalled that the P-5 post was approved by the General Assembly during the biennium 2006-2007 for the Chief of the Risk and Compliance Section. UN 32 - وفيما يتعلق بتسوية نقل وظيفة ف-5 في قسم المخاطر والامتثال إلى قسم الاستثمارات مقابل وظيفة ف-4، يشار إلى أن وظيفة ف-5 وافقت عليها الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2006-2007 لتخصص لرئيس قسم المخاطر والامتثال.
    Travel: the underutilization in travel of staff is attributable to a number of factors, including a reduced number of trips in the Investments Section and in the Risk Management and Compliance Section owing to exigencies of service while vacant posts were being filled and necessary projects were completed. UN السفر - يعزى نقص استخدام الموارد في إطار سفر الموظفين إلى عدد من العوامل، منها انخفاض عدد الرحلات في قسم الاستثمارات وفي قسم إدارة المخاطر والامتثال بسبب مقتضيات الخدمة بينما يجري ملء الوظائف الشاغرة والانتهاء من المشاريع الضرورية.
    (d) Investment Officer (P-3) -- North American equities, to augment staffing in the Investments Section and to prudently supervise portfolio risk, actively manage investment positions and achieve stated investment objectives; UN (د) موظف لشؤون الاستثمارات (من الرتبة ف-3) - أسهم أمريكا الشمالية، من أجل زيادة الملاك الوظيفي في قسم الاستثمارات والإشراف بتعقُّل على مخاطر الحافظات، وإدارة الأوضاع الاستثمارية بفعالية، وتحقيق الأهداف المعلنة للاستثمار؛
    27. The Investment Management Division informed the Board that it has taken action to enhance its risk control practices with the implementation of MSCI risk metrics and has a procedure to formally monitor holdings by the Investments Section when losses of 25 per cent or more over the historical costs are incurred. UN 27 - وأبلغت شعبة إدارة الاستثمارات المجلس أنها اتخذت إجراءات لتحسين ممارساتها في مجال مراقبة المخاطر بتنفيذ مقاييس المخاطر لدى شركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال، وأن لديها إجراءات لرصد الأسهم على نحو رسمي من قبل قسم الاستثمارات عندما تفوق الخسائر المتكبدة التكاليف الأصلية بنسبة 25 في المائة أو أكثر.
    20. The underexpenditure of $578,000, or 28.3 per cent, is attributable to a number of factors, including a reduced number of trips in the Investments Section and in the Risk and Compliance Section owing to exigencies of service while vacant posts were being filled and necessary projects were completed, the replacement of travel by videoconferences, combining trips and taking advantage of company visits to New York. UN 20 - يُعزى النقصان البالغ 000 578 دولار، أو 28.3 في المائة، إلى عدد من العوامل، منها انخفاض عدد الرحلات في قسم الاستثمارات وفي قسم تقييم المخاطر والامتثال بسبب متطلبات العمل في أثناء فترة شغل الوظائف الشاغرة وإكمال المشاريع الضرورية والاستعاضة عن السفر بالاجتماعات عن طريق الفيديو من بعد، والجمع بين الرحلات، والاستفادة من زيارات الشركات إلى نيويورك.
    It is therefore proposed to reclassify the post of the Chief of IMS from D-1 to the D-2 level, and to establish six new posts: a D-1 post for a Deputy Chief to provide better management of the Service; one P-5 post and one P-4 post to handle equity investments; and three General Service (Other level) posts, one in the Investments Section and two in the Operations Section. UN ٧٣ - وبالتالي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات من رتبة مد - ١ الى رتبة مد - ٢، وإنشاء ست وظائف جديدة؛ وظيفة برتبة مد - ١ لنائب الرئيس لتوفير إدارة أفضل للدائرة؛ ووظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ للاضطلاع بالاستثمارات في اﻷوراق المالية؛ وثلاث وظائف خدمات عامة )الرتب اﻷخرى(، واحدة منها في قسم الاستثمارات واثنتان في قسم العمليات.
    23. The underexpenditure of $4,981,800, or 7.8 per cent, results primarily in the Investments Section from delays in the procurement of contracts with the public real estate manager and the analytical tools provider as well as the decision to delay contractual arrangements with a hedge funds adviser, until adequate staffing is in place for this asset class ($2,900,000). UN 23 - يُعزى النقصان في النفقات البالغ 800 981 4 دولار، أو 7.8 في المائة، في المقام الأول في قسم الاستثمارات إلى التأخر في اشتراء عقود مع مدير العقارات العامة ومقدِّم الأدوات التحليلية، وإلى قرار بتأجيل الترتيبات التعاقدية مع مستشار صندوق التحوط، حتى يكون هناك عدد كاف من الموظفين لإدارة هذه الفئة من الأصول (000 900 2 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more