"the investors" - Translation from English to Arabic

    • المستثمرين
        
    • للمستثمرين
        
    • المستثمرون
        
    • والمستثمرين
        
    • المُستثمرين
        
    Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down. Open Subtitles إما أن بيع الشركة والحصول على دفعة نقدية ضخمة ، او أن المستثمرين سوف تغلق استمرارنا
    In essence, RCD recognized the phenomenon, but explained it in terms of the investors' decision to relocate the factories while taking the raw materials from the Democratic Republic of the Congo. UN ومن حيث الجوهر، اعترف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بهذه الظاهرة، لكنه شرحها من حيث قرار المستثمرين نقل المصانع في حين أنهم يأخذون المواد الخام من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This is possible because the investors are located mainly in wealthy countries and are able to negotiate more favourable terms and cushion the shock. UN ويحدث هذا لأن المستثمرين يوجدون بصفة رئيسية في البلدان الغنية ويستطيعون التفاوض على شروط أفضل تحميهم من الهزات.
    There's the final acrewe were clearing for the investors. Open Subtitles هناك الفدان الأخير و الذي كنا نـُخـْليه للمستثمرين
    In the event, the investors discovered they had enormous currency exposure. UN وفي هذه الحالة، اكتشف المستثمرون أن عملاتهم تعرضت لمخاطر جمة.
    CIFA's activities will focus on reinstating mutual trust among the general public, Governments and investors, to improve the image of the investors and the financial sector. UN وستركز أنشطة الجمعية على إعادة ترسيخ الثقة المتبادلة بين الجمهور عموما والحكومات والمستثمرين لتحسين صورة المستثمرين والقطاع المالي.
    The same applies to the Americas where a greater percentage of the investors who are the subject of analysis are resident. UN وينطبق ذلك أيضاً على الأمريكيتين حيث تقيم نسبة أكبر من المستثمرين موضوع التحليل.
    We should align the advice of credit-rating agencies with the interests of the investors. UN وينبغي أن نوفق بين مشورة وكالات تقييم الائتمان وبين مصالح المستثمرين.
    The mining agreements are being revised with a view to protecting the interests of the country and, naturally, those of the investors themselves. UN ويجري تنقيح اتفاقات التعدين بغية حماية مصالح البلد، وبطبيعة الحال مصالح المستثمرين أنفسهم.
    Conversely, inadequately tailored contracts and unreliable legal and regulatory frameworks can generate losses for both the State and the investors in connection with existing investment and discourage new investments. UN وعلى النقيض، فإن العقود المعدة بصورة غير مناسبة والأطر التنظيمية والقانونية المختلة قد تأتي بخسائر للدولة وللمستثمرين على السواء فيما يتعلق بالاستثمارات القائمة وتثبط المستثمرين الجدد.
    Bojoplast also provided invoice type documents from the investors. UN وقدمت بويوبلاست أيضاً مستندات على شكل فواتير من المستثمرين.
    It did appear, however, that the Argentine case was unusual not only because the investors had pursued aggressive litigation, but also because Argentina itself was holding out against them. UN بيد أن قضية الأرجنتين على ما يبدو غير عادية، ليس فقط لأن المستثمرين قد لجأوا إلى المقاضاة التعسفية، ولكن أيضا لأن الأرجنتين نفسها كانت صامدة ضدهم.
    This was mainly due to the stagnating global investment flows as the investors stayed cautious in taking risks. UN وهذا يُعزى بشكل رئيسي إلى الركود في تدفقات الاستثمار العالمية لأن المستثمرين ظلوا يتوخون الحذر في الإقدام على المجازفة.
    First, the Government shared the risk but offered all the rewards to the investors. UN فأولاً، تقاسمت الحكومة المخاطر مع المستثمرين غير أنها قدمت جميع المكافآت إليهم.
    However, there were aspects of the business arrangements which led to a notably strong tilt of revenue sharing towards the investors. UN بيد أنه كانت هناك جوانب في ترتيبات اﻷعمال التجارية أدت الى وجود اتجاه قوي ملحوظ الى تقاسم اﻹيراد مع المستثمرين.
    The need for enough flexibility to allow a learning process to take place should be balanced against the investors' need for a predictable regime. UN وينبغي إقامة توازن بين الحاجة إلى قدر كاف من المرونة يسمح بحدوث عملية تعلﱡم وحاجة المستثمرين إلى نظام يمكن التنبؤ به.
    Good. Go to the investors National Bank. They'll give you $1,000. Open Subtitles جيد ، إذهب للبنك الوطني للمستثمرين و سيعطوك 1000 دولار
    Whatever money they find for themselves, not pay back the investors. Open Subtitles أياً كان ما وجدوه من مال لأنفسهم لا يُعيدوه للمستثمرين
    Although, uh, we might try something a little different for the investors. Open Subtitles على الرغم من، اه، ونحن قد تحاول شيئا قليلا مختلفة للمستثمرين.
    The returns on these investments are for the benefit of the investors. UN أما عائدات هذه الاستثمارات فهي أرباح يجنيها المستثمرون.
    The FDSP then forwarded money received for a particular instalment to the investors, which then forwarded to Bojoplast the amounts it had earned. UN وكانت الإدارة الاتحادية تقدم عندئذ للمستثمرين الأموال التي تلقتها بالنسبة لدفعة معينة، فيحول المستثمرون عندئذ إلى شركة بويوبلاست المبالغ المستحقة لها.
    It was pertinent that the legislative guide should provide for the possibility of an agreement between the host Government and the investors or the project company, establishing the stability of the tax regime applicable to the concession. UN ومن اﻷمور ذات الصلة الوثيقة بالموضوع أن ينص الدليل التشريعي على إمكانية عقد اتفاق بين الحكومة المضيفة والمستثمرين أو شركة المشروع، وذلك لتكريس استقرار نظام الضرائب المطبق على الامتياز.
    You don't think the investors deserve to make a little bit of money? Open Subtitles المُستثمرين يستحِقّون الحُصول على بعضِ المال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more