The Minister of Defence attended at the invitation of the President. | UN | وحضر المسيرة وزير الدفاع بدعوة من الرئيس. |
At the invitation of the President, Mr. Ok (Cambodia), Mr. Odoi-Anim (Ghana) and Mr. Mihai (Romania) acted as tellers. | UN | بدعوة من الرئيس تولى السيد ميهاي )رومانيا( والسيد أودوي - أنيم )غانا( والسيد أوك )كمبوديا( فرز اﻷصوات. |
1. At the invitation of the President, the members of the Board observed a minute of silence. | UN | 1- بدعوة من الرئيس التزم أعضاء المجلس الصمت لمدة دقيقة. |
Upon the invitation of the President or Chairperson, as the case may be, and subject to the approval of the Governing Council or of the subsidiary organ concerned, international nongovernmental organizations may make oral statements on matters within the scope of their activities. | UN | ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
Upon the invitation of the President or Chairperson, as the case may be, and subject to the approval of the Governing Council or of the subsidiary organ concerned, international non-governmental organizations may make oral statements on matters within the scope of their activities. | UN | ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
At the invitation of the President, a minute of silence was observed in tribute to the memory of Mr. Abdel-Rahman. | UN | ٣٣ - وبناء على دعوة الرئيس ، وقف المجلس دقيقـة صمـت اجـلالا لذكـرى المرحــوم السيـد عبد الرحمن . |
At the invitation of the President, Mr. Jumat (Brunei Darussalam), Mr. Sepúlveda (Chile), Mrs. Cerere (Kenya), Mr. Flueck (Switzerland) and Ms. Dinevska (The former Yugoslav Republic of Macedonia) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيسة تولى فرز الأصوات السيد جمعة (بروني دار السلام)، والسيدة دنيفسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)، والسيد فلوك (سويسرا)، والسيد سبولفيدا (شيلي)، والسيدة سريره (كينيا). |
At the invitation of the President, Mr. Saizonou (Benin), Mr. Toscano (Ecuador), and Mrs. Nguyen Thi Thanh Ha (Viet Nam) acted as tellers. | UN | بدعوة من الرئيس تولى السيد توسكانو )إكوادور( والسيد سايزونو )بنن( والسيدة نغويين ثي ثانه ها )فييت نام( فرز اﻷصوات. |
At the invitation of the President, Mr. Dabor (Sierra Leone) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد دابور )سيراليون( مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Gaspar Martins (Angola) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غاسبر مارتنس (أنغولا) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) took a place at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Bull (Liberia) took a place at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد بول )ليبريا( مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Butler (Australia) took the place reserved for him at the side of the Council Chamber. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد بتلر )استراليا( المقعد المخصص له الى جانب قاعة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Aliyev (Azerbaijan), Mr. Ok (Cambodia) and Mrs. Onanga (Gabon) acted as tellers. | UN | بدعوة من الرئيس قام السيد عللييف )أذربيجان( والسيدة أوناغفا )غابون( والسيد أوك )كمبوديا( بفرز اﻷصوات. |
A non-governmental organization attending a meeting of the Governing Council may, upon the invitation of the President and with the approval of the Governing Council, make oral statements on matters within the scope of its activities. | UN | ويجوز للمنظمة غير الحكومية التي تحضر جلسة مجلس الإدارة أن تدلي، بناء على دعوة من الرئيس وبموافقة مجلس الإدارة، ببيان شفوي في الأمور التي تقع في نطاق أنشطتها. |
A non-governmental organization attending a meeting of the Governing Council may, upon the invitation of the President and with the approval of the Governing Council, make oral statements on matters within the scope of its activities. Written statements | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تحضر جلسة مجلس الإدارة أن تُدلي، بناء على دعوة من الرئيس وبموافقة مجلس الإدارة، ببيان شفوي في الأمور التي تقع في نطاق أنشطتها. |
At the invitation of the President, Miss Kalnina (Latvia), Ms. Han (Singapore) and Mr. Muchanga (Zambia) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولى السيد موتشانغا )زامبيا( والسيدة هان )سنغافورة( واﻵنسة كالنينا )لاتفيا( فرز اﻷصوات. |
At the invitation of the President, Mr. Holíková (Czech Republic), Mr. Juárez (Mexico) and Mr. Chang (Republic of Korea) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة الرئيس تولــت السيــدة هوليكوفا )الجمهورية التشيكية( والسيد جواريز )المكسيك( والسيد شانغ )جمهورية كوريا( فرز اﻷصوات. |
At the invitation of the President, the Conference took note with satisfaction that 115 States and one regional economic integration organization were Parties to the Convention at the opening of the session, and that two more States, namely Lao People's Democratic Republic and Jamaica, would become Parties on 4 and 6 April respectively, thus bringing the total number of Parties to 118 before the closure of the session. | UN | ٧- وبناء على دعوة من الرئيسة أحاط المؤتمر علما مع الارتياح بأن ٥١١ دولة ومنظمة اقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي أصبحت أطرافا في الاتفاقية عند افتتاح الدورة وأن دولتين إضافيتين هما جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وجامايكا، ستصبحان طرفين في ٤ و٦ نيسان/أبريل على التوالي مما يجعل مجموع عدد اﻷطراف يصل إلى ٨١١ قبل اختتام الدورة. |
At the invitation of the President, Mrs. Tangkittikhun (Thailand), Mr. Alonso Berrio (Spain) and Ms. Leśnodorska (Poland) acted as tellers. | UN | 15- وبدعوة من الرئيس قام بعمل العدادين كل من السيدة تانكيتيكون (تايلند)، السيد ألونسو بيريو (اسبانيا) والسيدة ليسوندورسكا (بولندا). |
At the invitation of the President, the Guest Speaker for Liberia, Professor Togba-Nah Tipoteh, took the floor. He thanked the United Nations for helping Liberia to move towards recovery, but stressed that until the fundamentals of poverty were properly addressed, the international community would continue to invest millions in temporary measures. | UN | 16 - وبدعوة من الرئيسة تحدث المتكلم الضيف من ليبريا، الأستاذ توغبا - ناه تيبوتيه، فأعرب عن شكره للأمم المتحدة لمساعدتها ليبريا في الانتقال إلى مرحلة الانتعاش، لكنه شدد أن المجتمع الدولي سيستمر في إنفاق الملايين على تدابير مؤقتة ما لم تعالج جذور أسباب الفقر بشكل سليم. |
The Executive Director, or a member of the Ssecretariat designated by him or her, may at any time, upon the invitation of the President, make either oral or provide written statements to the Governing Council concerning any matter under consideration by it. | UN | للمدير التنفيذي، أو فردٍ في الأمانة العامة يعينه هو، أن يدلي في أي وقت، بدعوة من رئيس مجلس الإدارة، ببيان شفوي أو أن يقدم بيانات مكتوبة أمام مجلس الإدارة في أي موضوع قيد نظر المجلس. |
Upon the invitation of the President, the Chair of the SBI reported on the work of the SBI on this matter. | UN | وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن أعمال هذه الهيئة الفرعية بشأن هذه المسألة. |
At its first session during the two weeks following the announcement of the election results, the House of Representatives, at the invitation of the President of the Republic, elects from among its members the Speaker and three Deputy Speakers, who together preside over the House. | UN | وينتخب مجلس النواب بناءً على دعوة رئيس الجمهورية في أول اجتماع لـه خلال أسبوعين على الأكثر من إعلان نتائج الانتخاب من بين أعضائه رئيساً وثلاثة نواب للرئيس يكوِّنون جميعاً هيئة رئاسة المجلس. |