"the ipf" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
        
    • رقم التخطيط اﻹرشادي
        
    • أرقام التخطيط اﻹرشادية
        
    • التي اعتمدها الفريق المذكور
        
    • المقدمة من الفريق الحكومي الدولي
        
    • التي قدمها الفريق
        
    • رقم التخطيط الارشادي
        
    • للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    • رقم تخطيط إرشادي
        
    • من أرقام التخطيط الارشادية
        
    • التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
        
    • الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي
        
    • التي تقدم بها الفريق
        
    the programme elements of the IPF process UN البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    elements of the IPF process UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    The Forum underlined the need for sustained efforts in implementing the IPF proposals. UN وأكد المنتدى على الحاجة إلى بذل جهود مستديمة في تنفيذ مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    the programme elements of the IPF process UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    The sheer volume of those activities was impressive, and showed the degree to which the many interested parties had become engaged in and had taken note of the outcome of the IPF process. UN فحجم اﻷنشطة المضطلع بها بحد ذاته يثير اﻹعجاب ويوضح الدرجة التي بات يشترك فيها كثير من اﻷطراف المهتمة والتي أصبحوا يحيطون فيها علما بنتائج عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The Forum underlined the need for sustained efforts in implementing the IPF proposals for action. UN وشدد المنتدى على الحاجة الى بذل جهود مطردة من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Indicative of these is the following where the IPF: UN ومن أدلة ذلك قيام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بما يلي:
    the IPF process UN عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    This initiative was considered an important contribution to the assessment of the IPF proposals for action at the national level, and for supporting implementation work at national and subnational levels. UN واعتُبرت هذه المبادرة إسهاما هاما في تقدير صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على الصعيد الوطني ولدعم تنفيذ العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    It called on the United Nations Environment Programme (UNEP), as the lead agency for this programme element, to expedite the development of a definition of low forest cover as contained in the IPF proposals for action. UN وطالب المنتدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، باعتباره الوكالة الرائدة فيما يتعلق بهذا العنصر البرنامجي، بالإسراع بوضع تعريف للغطاء الحراجي المحدود على النحو الوارد في مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    41. IFF stressed the importance of implementing the IPF proposals for action on trade and environment. UN 41 - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والبيئة.
    61. A major challenge which now lies ahead concerning deforestation is the implementation of the IPF proposals for action. UN 61 - وثمة تحدٍ رئيسي يتعلق بإزالة الأشجار هو تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The analysis is also based on information and results from government-led initiatives that have supported both the IPF and IFF processes. UN كما يستند التحليل الى معلومات ونتائج من مبادرات قادتها الحكومات دعمت عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    the IPF process provided further value added in operationalizing the Forest Principles for national-level action as well as for providing a basis for international cooperation. UN ووفرت عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المزيد من القيمة المضافة في وضع المبادئ المتعلقة بالغابات موضع التنفيذ على صعيد العمل الوطني، فضلا عن وضع أساس للتعاون الدولي.
    The establishment of partnerships, networks and cooperation mechanisms among interested parties has also been stressed in the IPF and IFF processes. UN كما جرى التأكيد في عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على إقامة الشراكات والشبكات وآليات التعاون فيما بين اﻷطراف المعنية.
    One aspect relates to assessing progress in implementation of the IPF proposals for action in terms of existing and, if appropriate, new legislation, policies, programmes and processes. UN ويتعلق أحد الجوانب بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة، والجديدة إذا اقتضى اﻷمر.
    The need for urgent and effective implementation of the IPF proposals for action dealing with important aspects of traditional forest-related knowledge, taking into account the Convention process, was also noted. UN كذلك أحيط علماً بالحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية الاتفاقية.
    It has delivered progress in the implementation of the IPF and IFF proposals for action UN ■ أن عمل الشراكة قد أحرز تقدما في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    He noted that resources mobilized to carry out the work were estimated to be five times the IPF. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.
    Delivery for the 1992-1996 cycle is equal to around 92 per cent of the IPF for the region. UN وتساوي قيمة التنفيذ في دورة ٢٩٩١-٦٩٩١ نحو ٢٩ في المائة من أرقام التخطيط اﻹرشادية لهذه المنطقة.
    The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. UN ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور.
    the IPF proposals for actions to support developing countries included: UN وقد اشتملت مقترحات العمل التي قدمها الفريق لدعم البلدان النامية على ما يلي:
    Should the Council decide to grant this status, the increase in the IPF of Albania would amount to $1.6 million. UN وإذا ما قرر المجلس منحها هذا المركز، فإن الزيادة في رقم التخطيط الارشادي ﻷلبانيا ستبلغ ١,٦ مليون دولار.
    The working liaison of EFI and CCAB-AP with ITFF and other international organizations could notably strengthen the promotion and implementation of the IPF proposals for action in their regions. UN وعلاقة الاتصال العملية التي يقيمها معهد الغابات اﻷوروبي والمجلس اﻷمريكي المركزي للغابات والمناطق المحمية مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وغيرها من المنظمات الدولية يمكن أن تقوي بشكل ملحوظ في أقاليمها ترويج وتنفيذ مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The total resources for this programme are $1,457,000, which includes the IPF entitlement of $163,000 and cost-sharing commitments of $1,294,000. UN وتبلغ الموارد اﻹجمالية لهذا البرنامج ٠٠٠ ٧٥٤ ١ دولار تتضمن استحقاق رقم تخطيط إرشادي قدره ٠٠٠ ٣٦١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٤٩٢ ١ دولار.
    Therefore, if a special fund is to be established within UNDP, the allocations should be met out of the IPF allocated to national programmes. UN ومن ثم، فإنه ينبغي، عند انشاء صندوق خاص داخل البرنامج الانمائي، أن تؤخذ المخصصات اللازمة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة من أجل البرامج الوطنية.
    . The final report of the IPF emphasized the need for further research and discussions on the role of traditional forest-related knowledge in the conservation of biodiversity and sustainable forest management. UN وشدد التقرير الختامي للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات على الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث والمناقشات التي تتناول دور المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات في حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للغابات.
    There were also reference to the Convention on Biological Diversity in the IPF proposals for action on international cooperation, research and technology transfer. UN كذلك وردت إشارات إلى الاتفاقية في المقترحات للعمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي بشأن التعاون والبحوث ونقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي.
    However, in general, the quality and infrequency of reporting from some countries underlines the need to improve mechanisms to monitor implementation of the IPF/IFF proposals on traditional forest-related knowledge. UN غير أن مستوى التقارير بشكل عام وعدم ورود تقارير من بعض البلدان يؤكدان على ضرورة تحسين آليات رصد تنفيذ مقترحات العمل الخاصة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more