"the iptf commissioner" - Translation from English to Arabic

    • مفوض قوة الشرطة الدولية
        
    • ومفوض قوة الشرطة الدولية
        
    the IPTF Commissioner had been informed regularly that the Special Police in Mostar had been disbanded as a separate unit. UN وقد تم بصورة منتظمة إبلاغ مفوض قوة الشرطة الدولية بأن الشرطة الخاصة في موستار، كوحدة مستقلة، قد سرحت.
    the IPTF Commissioner is currently reviewing whether a sufficient number of officers with the appropriate qualifications are available within IPTF. UN ويعكف حاليا مفوض قوة الشرطة الدولية على دراسة ما إذا كان هناك عدد كاف من الضباط ذوي المؤهلات الملائمة داخل القوة.
    the IPTF Commissioner is preparing new guidelines on criteria for police monitors. UN ويقوم مفوض قوة الشرطة الدولية حاليا بإعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن معايير لمراقبي الشرطة.
    Cantonal authorities will report progress in achieving the agenda for action to a supervisory committee, headed by the Special Representative and the IPTF Commissioner. UN وستقدم السلطات الكانتونية تقارير مرحلية عن إنجاز خطة العمل إلى لجنة تتولى اﻹشراف يرأسها الممثل الخاص ومفوض قوة الشرطة الدولية.
    Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH and commending the leadership and dedication of the Special Representative of the Secretary-General and the IPTF Commissioner in their efforts to support implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويثني على ما أظهره الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية من حسن قيادة وتفان، في الجهود التي بذلاها لدعم تنفيذ اتفاق السلام،
    the IPTF Commissioner has begun to address the issue of inter-entity transfers of police officers at these meetings. English Page UN وفي تلك الاجتماعات، بدأ مفوض قوة الشرطة الدولية في النظر في مسألة نقل أفراد الشرطة بين الكيانين.
    Special arrangements will be required with police-contributing countries to identify suitable candidates for these positions, in consultation with the IPTF Commissioner. UN وستكون هناك حاجة إلى وضع ترتيبات خاصة مع الشرطة، والبلدان المساهمة لتحديد المرشحين الملائمين لهذه المناصب، وذلك بالتشاور مع مفوض قوة الشرطة الدولية.
    As explained in paragraphs 13 and 14 above, the IPTF Commissioner has determined that these additional tasks require that the force be strengthened with 120 police personnel. UN وقد قرر مفوض قوة الشرطة الدولية على النحو المبين في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه، أن هذه المهام الاضافية تتطلب تعزيز القوة ﺑ ١٢٠ من أفراد الشرطة.
    the IPTF Commissioner therefore decided to place all members of the police administration on a three-month probation that began on 3 February 1999. UN وبناء عليه، قرر مفوض قوة الشرطة الدولية وضع جميع أفراد إدارة الشرطة تحت الاختبار لمدة ثلاثة أشهر تبدأ في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Following investigations by the UNMIBH Human Rights Office, the IPTF Commissioner has so far moved to decertify 11 law enforcement officials who have been found to be involved in human rights violations. UN وعقب تحقيقات قام بها مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بادر مفوض قوة الشرطة الدولية إلى حد اﻵن بسحب تراخيص ١١ مسؤولا عن إنفاذ القانون ثبت تورطهم في ارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    On 12 May the IPTF Commissioner instituted a " 100-day agenda for action " to integrate the Bosniac- and Bosnian Croat-dominated elements of the police administration. UN وفي ١٢ أيار/ مايو، تقدم مفوض قوة الشرطة الدولية بمبادرة أطلق عليها " خطة عمل المائة يوم " ﻹدماج العناصر البوشناقية وكروات البوسنة الغالبة في إدارة الشرطة.
    The new policy will provide systematic and timely information to support decisions of the IPTF Commissioner to disqualify, de-certify and recommend the removal of local police officers for violations of the Dayton Agreement, as well as for human rights abuses and criminal acts. UN وستوفر السياسة الجديدة معلومات منتظمة وآنية لدعم القرارات التي يتخذها مفوض قوة الشرطة الدولية بشأن استبعاد أفراد الشرطة المحلية وسحب اعتمادهم والتوصية بطردهم لارتكابهم انتهاكات لاتفاق ديتون، وكذلك انتهاكات لحقوق اﻹنسان، وارتكابهم أعمال إجرامية.
    In consultation with the ministers of the interior in the Federation and the Republika Srpska, the IPTF Commissioner will identify the numbers of officers in each of the 10 cantons of the Federation and 9 public security centres in the Republika Srpska who will be selected for courses of specialized training in the three disciplines. UN وسيقوم مفوض قوة الشرطة الدولية بالتشاور مع وزيري الداخلية في الاتحاد وجمهورية صربسكا، بتحديد أعداد الضباط في كل كانتون من الكانتونات العشرة بالاتحاد ومراكز اﻷمن العام التسعة في جمهورية صربسكا التي سيجري اختيارها لتنظيم دورات تدريبية متخصصة في المجالات المتخصصة الثلاث.
    In a letter to local authorities accompanying the report, the IPTF Commissioner demanded that the Drvar and cantonal police immediately intensify investigation actions and initiate an internal investigation into the response to the riots by the Drvar police. UN وفي رسالة موجهة إلى السلطات المحلية مرفقة بالتقرير، طلب مفوض قوة الشرطة الدولية بأن تكثف شرطة درفار وشرطة المقاطعة على الفور أعمال التحقيق وأن تشرع في إجراء تحقيق داخلي بشأن استجابة شرطة درفار ﻷعمال الشغب.
    For this purpose, it is proposed that 22 of the 42 posts of the former Judicial System Assessment Programme be utilized in connection with the creation of a Criminal Justice Advisory Unit within the office of the IPTF Commissioner. UN ولهذا الغرض، يقترح استخدام 22 وظيفة من الوظائف الـ 42 التي كانت موجودة بالبرنامج السابق المسمى برنامج تقييم النظام القضائي، وذلك بصدد إنشاء وحدة استشارية معنية بالعدالة الجنائية داخل مكتب مفوض قوة الشرطة الدولية.
    Together with the IPTF Commissioner, Mr. Peter FitzGerald, he has also given the highest priority, in coordination with the High Representative and IFOR, to the complex process of the transfer of authority from the Republika Srpska to the Federation of Bosnia and Herzegovina in designated suburbs of Sarajevo. UN وكما فعل مفوض قوة الشرطة الدولية السيد بيتر فيتزجيرالد، فقد أعطى هو أيضا اﻷولوية العليا، بالتنسيق مع الممثل السامي وقوة التنفيذ، للعملية المعقدة المتعلقة بنقل السلطة من جمهورية صربسكا إلى اتحاد البوسنة والهرسك في ضواحي سراييفو المحددة.
    7. Regular meetings between the IPTF Commissioner and his Deputy with Ministers and Deputy Ministers of the Interior from the Republika Srpska and the Federation (see S/1998/1174, para. 9) are continuing. UN ٧ - وتتواصل الاجتماعات العادية التي يعقدها مفوض قوة الشرطة الدولية ونائبه مع وزراء الداخلية ونوابهم في جمهورية صربسكا والاتحاد )انظر S/1998/1174، الفقرة ٩(.
    It called upon the authorities in the Republika Srpska to remove all officers disqualified by the IPTF Commissioner; to ensure that such persons are prevented from participating in any aspect of police work in the future; to proceed with disciplinary and criminal proceedings against persons involved in any misconduct; and to exclude any statements obtained under duress from being used in criminal proceedings. UN ودعا التقرير السلطات في جمهورية صربسكا إلى تنحية جميع الضباط الذين رأى مفوض قوة الشرطة الدولية أنهم غير مؤهلين؛ والتأكد من عدم اشتراك هؤلاء اﻷشخاص في أي من جوانب عمل الشرطة مستقبلا؛ واتخاذ اﻹجراءات التأديبية والجنائية ضد من تورطوا في أي سوء تصرف؛ واستبعاد أي أقوال تم الحصول عليها عن طريق العنف وعدم استخدامها في اﻹجراءات الجنائية.
    Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH and commending the leadership and dedication of the Special Representative of the Secretary-General and the IPTF Commissioner in their efforts to support implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويثني على ما أظهره الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية من حسن قيادة وتفان، في الجهود التي بذلاها لدعم تنفيذ اتفاق السلام،
    5. In order to increase freedom of movement, a new checkpoint policy has been developed by my Special Representative and the IPTF Commissioner in cooperation with the Stabilization Force (SFOR) and the Office of the High Representative and is being introduced. UN ٥ - وعملا على زيادة حرية التنقل، وضع ممثلي الخاص ومفوض قوة الشرطة الدولية بالتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي سياسة جديدة لنقاط التفتيش، يجري تطبيقها حاليا.
    These consultations, with the participation of the Special Representative of the Secretary-General, the IPTF Commissioner, the Special Envoy of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Commander of the Stabilization Force (SFOR) and the OSCE Head of Mission, proved to be very useful and I shall continue them. UN وثبت أن هذه المشاورات مفيدة للغاية وقد شارك فيها الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية والمبعوث الخاص لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقائد قوة تثبيت الاستقرار ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسوف أواظب على إجراء هذه المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more