"the ipu conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي
        
    • لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي
        
    He characterized the denial of the visas as a serious error which jeopardized the success of the IPU Conference and, by implication, the Millennium Summit. UN ووصف رفض منح التأشيرات بأنه خطأ جسيم يعرض للخطر نجاح مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي وضمنيا قمة الألفية.
    The Permanent Representative warned that many parliamentarians would raise the issue at the IPU Conference. UN وحذر الممثل الدائم من أن العديد من البرلمانيين سيثيرون هذه المسألة في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    He emphasized that the IPU Conference was a significant event being held in furtherance of several important General Assembly resolutions. UN وأكد أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي حدث هام يعقد تعزيزا للعديد من قرارات الجمعية العامة.
    On this basis Jordan welcomes the opportunity to host the IPU Conference in Amman in the year 2000. UN وانطلاقا من هذا النهج فقد رحب اﻷردن، باستضافة مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي في عمان في العام ٢٠٠٠.
    He expressed the hope that the host country would respect the universality of the IPU Conference and reconsider its decision. UN وأعرب عن أمله في أن يحترم البلد المضيف الطابع العالمي لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي وأن يعيد النظر في قراره.
    It is our hope that the IPU Conference of Presiding Officers will offer an even broader outlook. UN ونأمل أن يوفر مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية نظرة أكثر اتساعا.
    That was the type of visa required since the IPU Conference was not a United Nations meeting. UN وقال إن هذه هي فئة التأشيرات المناسبة نظرا لأن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي ليس اجتماعا للأمم المتحدة.
    the IPU Conference of presidents of national parliaments was also important. UN وكذلك كان مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية.
    We note with deep appreciation the results of the IPU Conference held in Seoul in April 1997. UN وننوه مع التقدير العميق بنتائج مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في سيول في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    The Director of the Division for the Advancement of Women had made a statement on the Optional Protocol at a panel meeting held during the IPU Conference. UN وأدلت مديرة شعبة النهوض بالمرأة بيانا عن البروتوكول الاختياري في اجتماع لفريق خبراء عقد خلال مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    11. At the IPU Conference held in Moscow in September 1998, IPU addressed the issue of consumption and illicit trafficking of drugs and organized crime as a serious threat to peoples and States. UN ١١ - في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في موسكو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، طرق الاتحاد مسألة استهلاك المخدرات والاتجار غير المشروع بها، والجريمة المنظّمة، بوصفها خطرا داهما يهدد الشعوب والدول.
    The Permanent Representative protested the host country's conclusion that the IPU Conference was not a United Nations meeting and, as such, was not covered by the Headquarters Agreement. UN واحتج الممثل الدائم على استنتاج البلد المضيف ومفاده أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي ليس اجتماعا تابعا للأمم المتحدة، وأنه بهذه الصفة، غير مشمول باتفاق المقر.
    Based on the foregoing, the Permanent Representative of Cuba confirmed that the United Nations played a legal, moral and political role in the holding of the IPU Conference. UN وبناء على ما سبق، أكد الممثل الدائم لكوبا أن الأمم المتحدة تضطلع بدور قانوني ومعنوي وسياسي تجاه مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    33. The representative of Iraq called upon the host country to apply the provisions of the Headquarters Agreement to the IPU Conference. UN 33 - وطالب ممثل العراق البلد المضيف بتطبيق أحكام اتفاق المقر على مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي.
    In the light of the relevant General Assembly resolutions on strengthening cooperation with IPU and as the IPU Conference was being held at United Nations Headquarters in the context of the Millennium Assembly, there was clearly a close relationship between the Conference and the United Nations. UN وقال إنه في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وحيث أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي يعقد في مقر الأمم المتحدة في سياق جمعية الألفية، فمن الواضح أن هناك علاقة وثيقة بين هذا الاجتماع والأمم المتحدة.
    The Iraqi representative criticized the denial of the visa as an intentional act against Cuba which generally undermines the IPU Conference. UN وانتقد المندوب العراقي رفض منح التأشيرة باعتباره عملا مقصودا ضد كوبا وقال إنه ينال من مكانة مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي بصفة عامة.
    He also expressed interest in the opinion of the United Nations Legal Counsel on the status of the IPU Conference and the obligations of the host country regarding the issuance of visas to the participants. UN وأعرب كذلك عن اهتمامه برأي المستشار القانوني بشأن مركز مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي والتزامات البلد المضيف فيما يتعلق بإصدار التأشيرات للمشاركين فيه.
    As the IPU Conference was being held in cooperation with the United Nations in accordance with General Assembly resolutions and as it was an important event in connection with the Millennium Assembly, it was not a private meeting. UN وأضاف أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي يعقد بالتعاون مع الأمم المتحدة وفقا لقرارات الجمعية العامة وأنه حدث هام يقترن بقمة الألفية، وهو بهذه الصفة ليس اجتماعا خاصا.
    As the General Assembly had approved the holding of the IPU Conference at United Nations Headquarters and had clearly created a close connection between the IPU Conference and the United Nations, there should be no room for exceptions. UN وذكّر بأن الجمعية العامة بموافقتها على عقد مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي في مقر الأمم المتحدة أقامت صلة وثيقة وواضحة بين مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    7. At the IPU Conference held in Windhoek in April 1998, IPU expressed support for the United Nations in a resolution on the prevention of conflicts and the restoration of peace in war-torn countries. UN ٧ - في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في ويندهوك في نيسان/أبريل ١٩٩٨، أعرب الاتحاد عن تأييده لﻷمم المتحدة في قرار بشأن منع النزاعات واستعادة السلام في البلدان التي مزقتها الحروب.
    50. At the 204th meeting, on 1 September 2000, the Chairman recalled that the question of the legal status of the IPU Conference had generated considerable debate at the 203rd meeting of the Committee. UN 50 - وفي الجلسة 204 المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 2000 أشار الرئيس إلى أن مسألة المركز القانوني لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي أثارت نقاشا كبيرا خلال الجلسة 203 للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more