"the iranian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الإيراني
        
    • وفد إيران
        
    Since most delegations were prepared to take action on the draft resolution, he hoped that the Iranian delegation would be able to go along with the majority view. UN ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية.
    In another recent case, visa clearance had been rescinded and a member of the Iranian delegation told to wait for a new process to be completed. UN وفي حالة أخرى حصلت مؤخرا، ألغي الإذن بمنح تأشيرة دخول لعضو في الوفد الإيراني وأبلغ أن ينتظر لحين استكمال إجراءات جديدة.
    In the case of a family emergency, the return visa process was an impediment. the Iranian delegation could not find justification for the process. UN وتشكل إجراءات الحصول على تأشيرة العودة عائقا، إذا ما تعرَّضت الأسرة لظرف طارئ، ولا يجد الوفد الإيراني مبرِّرا لها.
    He supported the Iranian delegation's view that human rights matters should be addressed within the Human Rights Council, not the Third Committee. UN وأيد وجهة نظر الوفد الإيراني بأن مسائل حقوق الإنسان ينبغي أن تعالج ضمن مجلس حقوق الإنسان وليس في اللجنة الثالثة.
    When members of the Iranian delegation left the country, they and their families were required to complete, at times, extremely long and unpredictable processes to obtain return visas. UN وعندما يغادر أفراد الوفد الإيراني البلد المضيف، يُطلب إليهم وإلى أفراد أسرهم استكمال إجراءاتٍ تكون في بعض الأحيان طويلة للغاية ولا يمكن التنبؤ بها للحصول على تأشيرات العودة.
    16. The observer for Belarus said that his delegation sympathized with the Iranian delegation and shared its concern that a fundamental principle had been violated. UN ١٦ - وقال المراقب عن بيلاروس إن وفد بلده يتعاطف مع الوفد الإيراني ويشاطره القلق لأن أحد المبادئ الأساسية قد انتهك.
    In fact, we were encouraged to hear the Iranian delegation acknowledge that those arms transfers do pose a threat to stability in the Middle East. UN وفي الواقع فقد تشجعنا لأن نستمع إلى اعتراف الوفد الإيراني بالتهديد الذي يسببه نقل هذه الأسلحة للاستقرار في الشرق الأوسط.
    the Iranian delegation joined with the Secretary-General in inviting Governments to begin preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family, in 2014, and to take that occasion to promote the development of family policies. UN وينضم الوفد الإيراني إلى الأمين العام ليدعو الحكومات إلى البدء في التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014، واغتنام هذه الفرصة للتشجيع على وضع سياسات عائلية.
    the Iranian delegation does everything in groups. Open Subtitles الوفد الإيراني يقوم بكلّ شيء في مجموعات
    Furthermore, during the thirty-second annual meeting of the Board of Governors of the Islamic Development Bank, held on 29 and 30 May 2007 in Dakar, the Iranian delegation made a pledge of $100 million dollars to the recently established Poverty Alleviation Fund for developing countries. UN علاوة على ذلك، وأثناء الدورة الثانية والثلاثين للاجتماع السنوي لمجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية، التي عقدت في 29 و 30 أيار/مايو 2007 في دكار، تعهد الوفد الإيراني بتقديم 100 مليون دولار إلى صندوق تخفيف حدة الفقر من أجل البلدان النامية.
    53. Mr. Sallam (Saudi Arabia) thanked the Iranian delegation for joining the consensus. UN 53 - السيد سلاَّم (المملكة العربية السعودية): شكر الوفد الإيراني لانضمامه إلى توافق الآراء.
    This issue was dealt with in length by both the Iranian delegation and in paragraph 45 of Iran's report to the Committee (CERD/C/431/Add.6). UN وهذه المسألة قد تطرق إليها الوفد الإيراني وتناولتها بإسهاب الفقرة 45 من تقرير إيران إلى اللجنة (CERD/C/431/Add.6).
    40. In response to the issues raised, the Iranian delegation noted that the State had promoted mechanisms for the adjudication of legal disputes and various methods for proper supervision and implementation. UN 40- ورداً على القضايا التي أُثيرت، أشار الوفد الإيراني إلى أن الدولة عززت آليات الفصل في النزاعات القانونية ومختلف أساليب الإشراف والتنفيذ الملائمين.
    The head of the Iranian delegation said that the Islamic Republic of Iran would take all recommendations seriously and would submit a written reply to States that had asked specific questions. UN ١٣٣- وقال رئيس الوفد الإيراني إن جمهورية إيران الإسلامية ستأخذ جميع التوصيات مأخذ الجد وستقدم رداً مكتوباً على الأسئلة المحددة التي طرحتها الدول.
    During the past year, the Islamic Republic of Iran submitted its third periodic report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights to the Human Rights Committee, and the Iranian delegation actively participated in the sessions of the Committee and had further elaborations on the report. UN وخلال السنة الماضية، قدّمت جمهورية إيران الإسلامية تقريرها الدوري الثالث بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وشارك الوفد الإيراني بنشاط في دورات اللجنة المعنية وقدّم المزيد من التوضيحات عن التقرير.
    This year marks the tenth anniversary of the launch, at the foreign-minister level, of negotiations between Iran and the European triumvirate of Germany, France, and the United Kingdom on Iran’s nuclear program. I was there, representing Germany; so was Rowhani, who led the Iranian delegation. News-Commentary يصادف هذا العام الذكرى العاشرة لإطلاق المفاوضات، على مستوى وزراء الخارجية، بين إيران والثلاثي الأوروبي ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة بشأن البرنامج النووي الإيراني. وقد حضرت تلك المناسبة ممثلاً لألمانيا؛ وكذلك حضرها روحاني الذي قاد الوفد الإيراني.
    You are Farhad Nafisi, a member of the Iranian delegation to the Ninth International Conference on Applied Aerospace Science and Technology. Open Subtitles أنت (فرهاد نفيسي)، عضو من الوفد الإيراني إلى المؤتمر الدولي التاسع حول العلوم والتكنولوجيا المطبقة في صناعة الطائرات
    " The Government of the Islamic Republic of Iran expresses its gratitude to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for the opportunity it has provided for a constructive dialogue between the Iranian delegation and the members of the Committee during the consideration of Iran's sixteenth and seventeenth reports to the Committee. UN " تعرب جمهورية إيران الإسلامية عن امتنانها للجنة القضاء على التمييز العنصري للفرصة التي أتاحتها لإجراء حوار بناء بين الوفد الإيراني وأعضاء اللجنة أثناء النظر في التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقدمين من إيران إلى اللجنة.
    When we add " with each of its two agenda items " , it again brings the same possibilities on board, as were brought forward by the Russian delegation at one point and then, later, by the Iranian delegation. UN فعندما نضيف " لكل من البندين في جدول أعمالها " ، فإن ذلك يفتح الباب مرة أخرى أمام احتمالات مماثلة - كما هو الأمــر بالنسبــة لمــا قدمه وفد الاتحاد الروسي في مرحلة ما، وما قدمه، لاحقا، الوفد الإيراني.
    26. The representative of the host country responded to the observer of the Islamic Republic of Iran by pointing out that in the course of 2010, 205 entry visas had been issued to members of the Iranian delegation that attended the sixty-fifth session of the General Assembly. UN 26 - وردا على ما قاله المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، أشار ممثل البلد المضيف إلى أنه خلال عام 2010، تم إصدار 205 تأشيرات دخول لأعضاء الوفد الإيراني الذين حضروا الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    I will continue with my comments in just a moment as it appears that the Iranian delegation wishes to make an intervention. UN سأواصل تعليقاتي بعد قليل لأن وفد إيران يود التدخل، فيما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more