"the iranian embassy in" - Translation from English to Arabic

    • السفارة الإيرانية في
        
    • سفارة إيران في
        
    The body of K.H. was repatriated to Iran, after intervention by the Iranian Embassy in the Netherlands. UN أ. إلى إيران بعد تدخل السفارة الإيرانية في هولندا.
    In that respect, her delegation vehemently condemned the terrorist attack against the Iranian Embassy in Beirut, which had taken place that day. UN وفي هذا الصدد، يدين وفدها بقوة الهجوم الإرهابي على السفارة الإيرانية في بيروت، والذي وقع في أحد الأيام.
    the Iranian Embassy in Yemen followed the case with utmost urgency and the chargé d'affaires of the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Sana met with the Interior Minister of Yemen. UN وقد تابعت السفارة الإيرانية في اليمن الحالة باعتبارها مسألة تتسم بأقصى درجات الإلحاح، والتقى القائم بأعمال سفارة جمهورية إيران الإسلامية بوزير الداخلية اليمني في صنعاء.
    The 2nd Quadrilateral meeting was held at the Iranian Embassy in Islamabad, Pakistan, in December 2004 with participants from the same countries. UN وعقد الاجتماع الرباعي الثاني في السفارة الإيرانية في إسلام أباد، باكستان في كانون الأول/ديسمبر 2004 مع مشاركين من نفس البلدان.
    Furthermore, in 2006 he took part in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern, where photographs were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور.
    Furthermore, in 2006 he took part in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern, where photographs were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور.
    2.9 On 31 March 2009, the author received the visit of another official from the Iranian Embassy in Seoul, who tried to persuade him to reconvert to Islam. UN 2-9 وفي 31 آذار/مارس 2009، تلقّى صاحب البلاغ زيارة مسؤول آخر من السفارة الإيرانية في سيول الذي حاول إقناعه بالعودة إلى الإسلام.
    In July 2005, the author's brother received a similar call from a man who said that he worked for the Iranian Embassy in Austria and gave the brother to understand that he was in a position to cause the author harm. UN وفي تموز/يوليه 2005، تلقى شقيق صاحبة البلاغ اتصالاً مماثلاً من شخص قدم نفسه على أنه من المتعاونين مع السفارة الإيرانية في النمسا. وأفهم هذا الشخص شقيق صاحبة البلاغ أن بإمكانه إيذاء صاحبة البلاغ.
    2.9 On 31 March 2009, the author received the visit of another official from the Iranian Embassy in Seoul, who tried to persuade him to reconvert to Islam. UN 2-9 وفي 31 آذار/مارس 2009، تلقّى صاحب البلاغ زيارة مسؤول آخر من السفارة الإيرانية في سيول الذي حاول إقناعه بالعودة إلى الإسلام.
    The Committee further considered that the complainant's participation, on a single occasion, in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern, together with several other individuals, in the absence of other elements, was insufficient to consider that the complainant would be persecuted in the Islamic Republic of Iran. UN ورأت اللجنة كذلك أن مشاركة صاحب الشكوى، في مناسبة واحدة، في مظاهرة أمام السفارة الإيرانية في برن، جنباً إلى جنب مع العديد من الأفراد الآخرين، في غياب عناصر أخرى، ليس كافياً لاعتبار أن صاحب الشكوى سيتعرض للاضطهاد في جمهورية إيران الإسلامية.
    4.11 The State party goes on to note that the complainant also alleged that he was in danger of torture in the Islamic Republic of Iran because he took part in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern, as proven by two photographs. UN 4-11 وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب الشكوى ادّعى أيضاً أنه يخشى أن يتعرّض للتعذيب في إيران لأنه شارك في مظاهرة أمام السفارة الإيرانية في بيرن، وأنه التقطت صورتان توثقان هذه المظاهرة.
    As for his political activities in Switzerland, the Committee notes that the complainant took part, once, in a demonstration with an Arab group in front of the Iranian Embassy in Bern, and that a group photograph showing the complainant was subsequently placed on an Internet page, along with hundreds of other photographs. UN أما بشأن أنشطته السياسية في سويسرا، فإن اللجنة تلاحظ أنه شارك مرة واحدة في مظاهرة مع مجموعة عربية أمام السفارة الإيرانية في بيرن، وأنه نُشرت بعد ذلك في صفحة على الإنترنت صورة من بين مئات الصور الأخرى، يظهر فيها صاحب الشكوى.
    In July 2005, the author's brother received a similar call from a man who said that he worked for the Iranian Embassy in Austria and gave the brother to understand that he was in a position to cause the author harm. UN وفي تموز/يوليه 2005، تلقى شقيق صاحبة البلاغ اتصالاً مماثلاً من شخص قدم نفسه على أنه من المتعاونين مع السفارة الإيرانية في النمسا. وأفهم هذا الشخص شقيق صاحبة البلاغ أن بإمكانه إيذاء صاحبة البلاغ.
    4.11 The State party goes on to note that the complainant also alleged that he was in danger of torture in the Islamic Republic of Iran because he took part in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern, as proven by two photographs. UN 4-11 وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب الشكوى ادّعى أيضاً أنه يخشى أن يتعرّض للتعذيب في إيران لأنه شارك في مظاهرة أمام السفارة الإيرانية في بيرن، وأنه التقطت صورتان توثقان هذه المظاهرة.
    As for his political activities in Switzerland, the Committee notes that the complainant took part, once, in a demonstration with an Arab group in front of the Iranian Embassy in Bern, and that a group photograph showing the complainant was subsequently placed on an Internet page, along with hundreds of other photographs. UN أما بشأن أنشطته السياسية في سويسرا، فإن اللجنة تلاحظ أنه شارك مرة واحدة في مظاهرة مع مجموعة عربية أمام السفارة الإيرانية في بيرن، وأنه نُشرت بعد ذلك في صفحة على الإنترنت صورة من بين مئات الصور الأخرى، يظهر فيها صاحب الشكوى.
    It is noteworthy that the Islamic Republic of Iran has not yet been informed of the results of the investigations to identify and punish the perpetrator(s) of the assassination of Mr. Khalil Naeimi, the First Secretary of the Iranian Embassy in Baghdad, who was shot in the head while in his car near the Embassy on 15 April 2004. UN ويجدر بالذكر أن جمهورية إيران الإسلامية لم تُحَط علماً بعد بنتائج التحقيقات الرامية إلى تحديد هوية الجناة ومعاقبتهم فيما يتعلق باغتيال السيد خليل النعيمي، السكرتير الأول في السفارة الإيرانية في بغداد الذي أُطلق عليه الرصاص فأصيب في رأسه بينما كان داخل سيارته قرب السفارة يوم 15 نيسان/أبريل 2004.
    After months of unjustified delays in the processing of Mr. Akhondzadeh Basti's applications for an entry visa to the United States, which prevented him from attending the related United Nations meetings, the United States authorities officially informed the Iranian Embassy in Bern on 30 April 2010 that his request had been denied. UN بعد شهور من حالات التأخير غير المبررة في تجهيز طلبات السيد أخوندزاده باستي للحصول على تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة، مما منعه من حضور الاجتماعات ذات الصلة في الأمم المتحدة، أبلغت سلطات الولايات المتحدة رسميا السفارة الإيرانية في برن يوم 30 نيسان/أبريل 2010 بأن طلبه قد رُفض.
    132. Communication No. 439/2010 (M.B. v. Switzerland) concerned an Iranian national whose asylum request was rejected by the Swiss authorities and who claimed that in the Islamic Republic of Iran he would be exposed to torture inter alia due to his Arab ethnicity; because one of his close relatives was active in a pro-Arab political party; and because he had taken part in a demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern. UN 132- ويتعلق البلاغ رقم 439/2010 (م. ب. ضد سويسرا) بمواطن إيراني رفضت السلطات السويسرية طلب لجوئه ويدعي أنه سيتعرض في جمهورية إيران الإسلامية للتعذيب في جملة أمور بسبب أصله العربي؛ لأن واحداً من أقربائه ناشط في حزب سياسي مؤيد للعرب، ولأنه شارك في مظاهرة أمام السفارة الإيرانية في برن.
    2.4 In 2006, the complainant participated in a public demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern with an Arab group. UN 2-4 وفي عام 2006، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة عامة أمام سفارة إيران في بيرن مع مجموعة عربية.
    2.4 In 2006, the complainant participated in a public demonstration in front of the Iranian Embassy in Bern with an Arab group. UN 2-4 وفي عام 2006، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة عامة أمام سفارة إيران في بيرن مع مجموعة عربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more