"the iraqi government and the" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة العراقية
        
    I have therefore requested my Special Representative to continue to work closely with the Iraqi Government and the League of Arab States to ensure that these discussions continue. UN ولذلك طلبتُ من ممثلي الخاص مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية لضمان استمرار هذه المناقشات.
    We hope that the agreement reached between the Iraqi Government and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, will lead to a resumption of cooperation between Iraq and the United Nations so that the embargo can be lifted and the hardships of this brotherly people can be ended. UN ونأمل أن يساعد الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة العراقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة على استئناف التعاون بين العراق والمنظمة الدولية بما يؤدي إلى رفع الحصار والمعاناة عن هذا الشعب الشقيق.
    5. The Committee welcomed the convening of an Iraqi Islamic Reconciliation Conference to be hosted by the Hashemite Kingdom of Jordan on 22 April 2006 in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States. UN 5 - الترحيب بانعقاد مؤتمر الوفاق والاتفاق العراقي الإسلامي الذي تستضيفه المملكة الأردنية الهاشمية بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2006 بالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية.
    On 1 June 2006, a joint inspection of a prison site by representatives of the Iraqi Government and the Multinational Force found 1,431 detainees with signs of physical and psychological abuse. UN فقد كشف تفتيش مشترك قام به ممثلو الحكومة العراقية والقوة المتعددة الجنسيات لأحد السجون في 1 حزيران/يونيه 2006 عن وجود 431 1 محتجزا يحملون علامات تشير إلى اعتداءات جسدية وسيكولوجية.
    :: Daily and weekly advice on human rights and rule of law to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation to ensure consistency with international human rights standards UN :: تقديم المشورة يومياً وأسبوعياً بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى الحكومة العراقية وإلى حكومة إقليم كردستان بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما فيها الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وإصلاح التشريعات العراقية لضمان اتساقها مع معايير حقوق الإنسان الدولية
    The Supreme Council discussed developments in Iraq's implementation of Security Council resolutions relating to its aggression against Kuwait, and noted the successive crises with the United Nations provoked by the Iraqi Government and the consequent tension and threat to security and stability in the region. UN بحث المجلس اﻷعلى تطور مستجدات مسار تنفيذ العراق لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بعدوانه على دولة الكويت. ولاحظ اﻷزمات المتوالية التي تفتعلها الحكومة العراقية مع اﻷمم المتحدة، وما يسببه ذلك من توتر وتهديد لﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    This Organization experienced a moment of renewed confidence in its capacity to articulate constructive diplomatic responses to international crises when Secretary-General Kofi Annan returned from Baghdad with a Memorandum of Understanding re-establishing cooperation between the Iraqi Government and the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN لقد عاشت هذه المنظمة لحظة من الثقة المتجددة في قدرتها على بلورة اجابات دبلوماسية بناءة على اﻷزمات الدولية عندما عاد اﻷمين العام كوفي عنان من بغداد بمذكرة تفاهم أحيت التعاون بين الحكومة العراقية ولجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    7. Requests the Secretary-General to continue his efforts and to maintain contact with the Iraqi Government and the United Nations and the other parties concerned in this matter; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده ومتابعة الاتصالات مع الحكومة العراقية والأمم المتحدة وغيرها من الأطراف المعنية في هذا الشأن.
    " The Security Council emphasizes UNAMI's efforts to assist the Iraqi Government and the Independent High Electoral Commission in the development of processes for holding elections. UN " ويشدد مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها البعثة من أجل تقديم المساعدة إلى الحكومة العراقية وإلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من أجل إعداد عمليات إجراء الانتخابات.
    Affirmation of the importance of a road map to implement the outputs of Iraqi national reconciliation conferences and the formulation of mechanisms to implement and monitor agreements; affirmation of the importance of achieving Iraqi national reconciliation under the umbrella of the Arab League, in cooperation with the Iraqi Government and the various other components of Iraqi society; UN :: التأكيد على أهمية وجود خارطة طريق لتنفيذ نتائج مؤتمرات المصالحة الوطنية في العراق، ووضع آليات للتنفيذ ومراقبة ما تم الاتفاق عليه. والتأكيد على أهمية تحقيق المصالحة الوطنية العراقية تحت مظلة الجامعة العربية بالتعاون مع الحكومة العراقية ومختلف المكونات الأخرى للمجتمع العراقي.
    The UNAMI Human Rights Office maintained its monitoring activities of criminal proceedings before the central criminal court of Iraq and criminal courts in the Kurdistan region, as well as visits to detention facilities under the authority of the Iraqi Government and the Kurdish authorities. UN وواصل مكتب حقوق الإنسان في البعثة ما يقوم به من أنشطة لرصد الإجراءات الجنائية في المحكمة الجنائية المركزية في العراق والمحاكم الجنائية في إقليم كردستان، وكذلك زيارة مرافق الاعتقال الخاضعة لسلطة الحكومة العراقية وللسلطات الكردية.
    :: Regular advice and advocacy to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation consistent with international human rights standards UN :: تقديم المشورة والدعوة بانتظام إلى الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان، وإصلاح التشريعات العراقية بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    24. National staff form a key element of the Office in providing an essential link at the political level between the Iraqi Government and the Mission by maintaining close liaison with the Government. UN 24 - ويشكل الموظفون الوطنيون عنصراً رئيسياً في المكتب حيث يوفرون وصلة أساسية على المستوى السياسي بين الحكومة العراقية والبعثة وذلك من خلال الإبقاء على اتصال وثيق مع الحكومة.
    The introduction of foreigners into northern Iraq by the United States Government under the cover of engaging in humanitarian relief activities, without the approval of the Iraqi Government and the use of Iraqis for the same purpose, for whatever reason, are to be regarded as violations of the norms of international law and of the customary rules governing consular relations. UN إن قيام حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بإدخال أشخاص أجانب الى شمال العراق تحت غطاء " اﻹغاثة اﻹنسانية " دون موافقة الحكومة العراقية واستخدام عراقيين لنفس الغرض، وأيا كانت اﻷسباب، يعد انتهاكا لقواعد القانون الدولي وقواعد التعامل الدولي والقنصلي المعمول بها.
    14. Welcomes the initiative of the Hashemite Kingdom of Jordan to host religious leaders and authority figures in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States in order to conduct a dialogue in search of adequate ways and means to ensure the security and stability of Iraq. UN 14 - يرحب بمبادرة الملك عبد الله الثاني بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في العراق، كما يرحب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة القيادات والمرجعيات الدينية بالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية للتحاور والتوصل إلى السبل الكفيلة لضمان وحدة وأمن واستقرار العراق.
    20. Welcomes the initiative of King Abdullah II on strengthening security and stability in Iraq, also welcomes the initiative of the Hashemite Kingdom of Jordan to host religious leaders and authority figures in coordination with the Iraqi Government and the League of Arab States in order to conduct a dialogue in search of adequate ways and means to ensure the security and stability of Iraq. UN 20 - يرحب بمبادرة الملك عبد الله الثاني بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في العراق، كما يرحب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة القيادات والمرجعيات الدينية وبالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية للتحاور والتوصل إلى السبل الكفيلة بضمان وحدة وأمن واستقرار العراق؛
    57. The Meeting welcomed the efforts of the Iraqi Government and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to reconstruct the Holy Shrines attacked by terrorist acts in Iraq. UN 57 - ورحب الاجتماع بجهود الحكومة العراقية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الرامية إلى إعادة بناء الأماكن المقدسة التي استهدفتها العمليات الإرهابية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more