"the islamic penal code" - Translation from English to Arabic

    • قانون العقوبات الإسلامي
        
    • القانون الجنائي الإسلامي
        
    • الواردة في المدونة الجنائية الإسلامية
        
    • قانون الحدود الإسلامي
        
    • لقانون العقوبات الإسلامي
        
    Article 38 of the Constitution prohibits torture and different provisions of the Islamic Penal Code of Iran clearly forbid torture and stipulate severe punishments for the perpetrators. UN وتحظر المادة 38 من الدستور التعذيب كما أن الأحكام المختلفة في قانون العقوبات الإسلامي في إيران تمنع التعذيب بوضوح وتنص على عقوبات شديدة لمرتكبيه.
    Iranian penal law, including article 640 of the " Islamic Penal Code " , has addressed the issue. UN ويتناول قانون العقوبات الإيراني هذه المسألة، بما في ذلك المادة 640 من قانون العقوبات الإسلامي.
    Couples that did not register their marriage were punishable under the Islamic Penal Code. UN والأزواج الذين لا يسجلون زواجهم يعاقبون بموجب قانون العقوبات الإسلامي.
    Moreover, there are provisions in the Islamic Penal Code that both encourage and grant impunity for " honour killings " . UN وفضلاً عن ذلك يتضمن قانون العقوبات الإسلامي أحكاماً تشجع على " القتل دفاعاً عن الشرف " وتضفي عليه الحصانة.
    According to the Islamic Penal Code of Iran, any kind of support to terrorist groups is criminalized and subject to severe punishment. UN ذلك أن القانون الجنائي الإسلامي الإيراني يجرّم تقديم أي نوع من أنواع الدعم إلى الجماعات الإرهابية تحت طائلة العقوبة الشديدة.
    Regarding death sentences for perpetrators of serious economic offences, article 286 of the Islamic Penal Code regards extensive and serious disruption of the nation's economic system as an example of a capital crime and the person found guilty of this serious crime is punishable by death. UN وفيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام على مرتكبي الجرائم الاقتصادية الخطيرة، تعتبر المادة 286 من قانون العقوبات الإسلامي أن إحداث خلل واسع وخطير في نظام الدولة الاقتصادي كمثال على الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، ويعاقب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب هذه الجريمة الخطيرة بالإعدام.
    the Islamic Penal Code and the new judicial processes have been designed to review and improve the old laws and regulations and make them compatible with Iran's international commitments. UN صيغ قانون العقوبات الإسلامي وصُممت العمليات القضائية الجديدة من أجل استعراض وتحسين القوانين والأنظمة القديمة وجعلها متوافقة مع التزامات إيران الدولية.
    The observance of the doctrine of innocence and the necessity of the legality of crimes and punishments has been stipulated in article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN وتنص المادة 37 من الدستور والمادتان 2 و 12 من قانون العقوبات الإسلامي على مراعاة مبدأ البراءة وضرورة التقيد بمبدأ قانونية الجريمة والعقاب.
    It noted gaps in the legislation to combat prostitution of minors and that the Islamic Penal Code was incompatible with international human rights legislation. UN ولاحظت الثغرات التي تشوب تشريع مكافحة دعارة القصّر وأن قانون العقوبات الإسلامي لا ينسجم مع التشريعات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Additionally, principles such as presumption of innocence and legality of crime and punishment have been discussed in article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN كما تتطرق المادة 37 من الدستور والمادتان 2 و12 من قانون العقوبات الإسلامي إلى مبادئ افتراض البراءة ومشروعية الجريمة والعقاب.
    Approval of the Islamic Penal Code in 2013 (articles 88 to 95 pertain to children's rights); UN اعتماد قانون العقوبات الإسلامي في عام 2013 (تتعلق المواد من 88 إلى 95 منه بحقوق الأطفال)؛
    Its inclusion in the Islamic Penal Code is only to establish order and public security and as a means of protecting people against being threatened and killed by arms and has no connection to " enmity against God " . UN وليس الغرض من إدراجها في قانون العقوبات الإسلامي سوى إرساء النظام والأمن العام باعتبار ذلك وسيلة لحماية الناس من التهديد والتعرض للقتل بأسلحة، ولا تمت هذه الجريمة بأي صلة لـ ' ' عداء الله``.
    Moreover, articles 69 and 70 of the Islamic Penal Code spell out conditions for those who confess, including maturity, sanity, free will and intention, and confession should be explicit beyond doubt. UN وعلاوة على ذلك، تحدد المادتان 69 و 70 من قانون العقوبات الإسلامي شروط الإدلاء بالاعتراف وهي البلوغ والعقل والإرادة الحرة والنية، ويتعين أن يكون الاعتراف واضحا بشكل لا يترك مجالا للشك.
    Article 576 of the Islamic Penal Code stipulates a punishment ranging from 1 to 5 years of dismissal from a government job as a guarantee for the implementation of this provision. UN وتنص المادة 576 من قانون العقوبات الإسلامي على عقوبة الفصل من العمل الحكومي لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات لضمان تنفيذ هذه الأحكام.
    Any judicial or non-judicial authority who permits contravention of the above-mentioned laws will be sentenced to one to three years of imprisonment according to article 582 of the Islamic Penal Code. UN وإذا سمحت أي سلطات قضائية أو غير قضائية بالتنصت بما يتنافى مع القوانين المذكورة أعلاه، يعاقب المسؤول عن هذا الانتهاك بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات وفقا للمادة 582 من قانون العقوبات الإسلامي.
    Although the amendment of the Islamic Penal Code does not end executions of juveniles in the country, it establishes new measures to limit sentencing to death. UN وعلى الرغم من أن تعديل قانون العقوبات الإسلامي لا يضع حداً لإعدام الأحداث في البلد، فإنه يضع تدابير جديدة للحد من إصدار الحكم بالإعدام.
    Although the State party had indicated in its written replies that article 630 of the Islamic Penal Code was rarely applied in practice and acted rather as a deterrent, the provision appeared to be incompatible with its obligations under articles 3 and 6 of the Covenant. UN ومع أن الدولة الطرف أشارت في أجوبتها الكتابية إلى أن المادة 630 من قانون العقوبات الإسلامي نادراً ما يتم تطبيقها على الصعيد العملي وتشكل بالأحرى رادعاً فحسب، وقد بدا هذا الحكم غير متناسب مع الالتزامات بموجب المادتين 3 و6 من العهد.
    The Secretary-General strongly encourages the Government to further revise the Islamic Penal Code and juvenile justice laws to ensure compliance with international human rights standards and to end punishments that are prohibited under international law. UN ويحث الأمين العام الحكومة بقوة على زيادة تنقيح قانون العقوبات الإسلامي وقانون قضاء الأحداث لكفالة امتثالهما لمعايير حقوق الإنسان الدولية ولوقف العقوبات التي يحظرها القانون الدولي.
    Furthermore, Articles 498, 499, 507 and 512 of the Islamic Penal Code cover the cases referred to in the question. UN - وفضلا عما سبق، فإن المواد 498 و 499 و 507 و 512 من قانون العقوبات الإسلامي تشمل الحالات المشار إليها في السؤال.
    In addition, the observance of the principle of presumption of innocence and legality of offences and punishments are protected by article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 37 من الدستور والمادتين 2 و 12 من القانون الجنائي الإسلامي التقيد بمبدأ افتراض البراءة ومبدأ مراعاة عدم تجريم الأفعال أو المعاقبة عليها إلا بقانون.
    He strongly encourages the Government to revise the Islamic Penal Code and juvenile justice laws to ensure compliance with international human rights standards and to end punishments that are prohibited under international law. UN ويشجع بقوة الحكومة على تنقيح قانون الحدود الإسلامي وقوانين قضاء الأحداث لضمان امتثالها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ووضع حد للعقوبات المحظورة بموجب القانون الدولي.
    9. According to the Islamic Penal Code (Article 688) and the provisions that are currently applied by the Ministry of Health and Medical Treatment and Education, activities relating to production, use, import and transportation of pathogenic microorganisms which threaten or put in jeopardy the public health are regarded as offence and punishable act. UN 9 - وطبقا لقانون العقوبات الإسلامي (المادة 688)، وللأحكام المطبقة حاليا لدى وزارة الصحة والعلاج الطبي والتعليم، فإن الأنشطة المتعلقة بإنتاج واستخدام واستيراد ونقل الكائنات المجهرية المسببة للمرض والتي تهدد الصحة العامة، أو تعرضها للخطر، تعتبر جريمة وعملا يعاقب عليه القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more